Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Гучина Л.Н.

Учитель французского языка

Петергофской гимназии императора Александра II

Мне повезло: я преподаю французский!

 

- Как тебе повезло, - говорит моя сокурсница при встрече,  - ты преподаешь французский!

- А ты?

-Я латынь и немецкий.

- А, - протягиваю я, немного сочувствуя и попутно размышляя о собственном везении и тяжелом учебном годе, который  закончился.

Мы стоим возле Петровского дворца «Монплезир» в Нижнем парке. Над нами солнце и синее небо. Толпы людей радуются  отличной погоде и собственному счастью, побывать здесь, на берегу Финского залива в Петергофе. «Ой, кажется французы», - восклицает  подруга,- так хочется поговорить». Страсть к французскому языку в нас неискоренима, а преданность Франции вызывает удивление даже у французов.

«Надеюсь, что микроб французского вселился  и в вас за эти годы», - сказала я на последнем уроке в 11 классе,  предполагая, что они поймут  и простят нетипичный синоним - слову любовь. Это прозвучало бы слишком пафосно в классе, даже на последнем уроке.

Школа, в которой я работаю более 20 лет, гимназия императора Александра II,  стоит возле Верхнего парка, радуя глаз жителей и туристов  торжественностью архитектурных форм, и привлекая некой загадочностью. Школе- 133 года. Как и раньше в ней преподаются иностранные языки: английский, немецкий и французский. Два последних изучаются в качестве второго иностранного языка.

Моя задача - очаровать милых пятиклассников волшебными звуками языка, всякими французскими штучками, не  забывая при этом, что вероятнее всего они уже любят один иностранный язык, английский.  К концу года твердо усваиваем разницу между unpull и  unepoule и готовы сражаться далее с глаголами третьей группы. Французский не дается легко. Но надежды мы не теряем. Ведь впереди столько интересных событий!

Наш любимый с ребятами праздник «Рождество в Европе»  мы проводим каждый год накануне католического Рождества.  Самое главное - все успеть. Выучить тексты, научиться танцевать или хотя бы двигаться под французскую музыку, разучить множество стихов и в итоге облачившись в театральные костюмы, с воодушевлением разыграть роли,  погрузившись в атмосферу праздника…

Театральное представление удалось! Цели и задачи выполнены. Успешно завершились массовая, групповая и индивидуальная работа с учащимися. J Ребята изящно двигались, ладно пели, а у кого-то обнаружился дар перевоплощения. Счастливы дети, родители и педагоги. И всем дружно хочется на Рождество в Париж! Жизнь наполняется смыслом и дает аванс на будущее.

А будущее - это знакомство с французской кухней!

На первом уроке, когда мы только приступаем к этой теме, я сообщаю, что нам всем предстоит участвовать в проекте « Национальная  французская кухня». С ней мы будем знакомиться по-настоящему: учиться готовить пирожные и кексы по французским рецептам. В группе всегда находятся ребята, которые с удовольствием будут переводить французские рецепты на русский язык, найдутся и желающие испечь  пирог или кекс.

Конечно, не будет недостатка в желающих попробовать изделие. Но правило одно на всех - участвовать в работе должны все в равной степени: заниматься переводами, учить песни и стихи, готовить стенгазету, накрывать на стол, делать пригласительные билеты для гостей. Никто не остается равнодушным. Волнуются участники проекта и их родители, которые также принимают  участие и даже берут на себя руководство творческими группами. Недостатка в кексах, пирожных, шарлотках нет!

Последнее и самое трудное-не забыть правила этикета, проявить истинное гостеприимство и выдержать испытание чудными запахами корицы и ванили, проявить светскую сдержанность.        Чая и разнообразных лакомств  хватит на всех, даже если на праздник подтянутся, привлеченные рекламой,  друзья-товарищи.

Вести беседы на французском в эти моменты сложно. Диалоги этикетного характера возможны до первого кусочка пирожного и глотка чая.  Игра и реальность, это разные вещи! Но главное -вдохновить ребят на творчество. Благодаря нашему проекту, семиклассники превратились  в художников, фотографов, кондитеров и поэтов. Все талантливы без исключения! На память остаются фотографии и переводы стихов. Проект же, посвященный французской кухне, закончен.

Neboispaslabouchebaveuse             Не пей, чтоб изо рта текло,

Car la coutume en est honteuse           Ты пьешь совсем не для того.

Ne parle pas la bouche pleine                Не говори с набитым ртом,

Car, с’est laide chose et vilaine              Пред всеми ты блеснешь умом.

Ne tords pas ta serviette                         Не мни салфеточку свою,

Car ce n’est pas honnete.                        Не посрамишь свою родню.

( Аня Лебедева, 7 класс)

 

Жить в Петергофе и не вспоминать о его историческом прошлом - невозможно.

Мы провели с ребятами  небольшое исследование: кто из французских архитекторов, строителей, художников, а также потомков французов, родившихся в нашем городе,  участвовали в строительстве  наших чудесных парков и фонтанов. Нам очень помогли в работе наш преподаватель Алексей Николаевич Сурков и девятиклассник Алексей Петров, выбравший для своего реферата тему « Французы в Петергофе».

«Фараон Севера, имеющий дипломатическую дальновидность, великий царь не стал окружать новый город резиденциями, напоминающими  о старой Руси, которую Петр упрекал в медлительности и склерозе»,- читаем мы в иллюстрированном приложении к газете Фигаро.

« Монарх-реформатор нанес визиты многим северным европейским странам, где он хотел все узнать и понять. Его пребывание во Франции во времена  регентства в 1716-1717г., когда он держал в своих мощных объятиях ребенка, будущего короля Людовика ХV,  укрепило желание построить точно такой же Версаль. Не хватало одной единственной искорки, чтобы Финский залив, осветился чудесным образом. Этой искрой станет Петергоф-Версаль на берегу моря, волны которого замерзают зимой», - продолжает Фигаро. Близость к Финскому заливу должна была прославлять  выход России в ранг мощных морских держав. Весь ансамбль, включая обустройство канала, соединяющего дворец с морем, был задуман самим  царем, знавшим толк в ремеслах.

В ноябре 1715 года Петр писал русскому посланнику Зотову во Францию «….понеже французский король умер, наследник зело молод, то чаю многие мастеровые люди будут искать фортуны в иных государствах, чего для наведывайся о таких и пиши, дабы потребных не пропустить».

Традиция приглашать талантливых строителей сохранилась при правлении   Елизаветы Петровны,  а позже и при Екатерине Великой. Таким образом, известные французские архитекторы, скульпторы и другие замечательные мастера  приезжают работать в Петербург. Творения Жана-Батиста Леблона, талантливого ученика  Ленотра, строившего среди прочих Версаль и Николя Пино, Филиппа Пильмана и Луи Каравака, Поля Суалема, без которого не было бы многих замечательных фонтанов и  Валена Деламота и, наконец,  Иосифа Шарлеманя и Николая Бенуа по-прежнему радуют и вызывают восторг у жителей и посетителей нашего города. Мы действительно видим слияние европейских культур. Об этом и повествует наш общий школьный проект, посвященный всем великим архитекторам, принимавшим участие в строительстве царской резиденции.

Мы стоим с моей подругой возле первого строения в Петергофском парке. Нельзя пройти мимо, надо обязательно войти в Монплезир, чтобы  увидеть, прикоснуться, восхититься, а потом ближе подойти к Финскому заливу и смотреть, смотреть…

Я снова думаю о том, как же мне повезло:  я живу в Петергофе  и  преподаю французский!

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»