Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Методическая разработка урока английского языка для медколледжа

На приёме у офтальмолога

Ежова Галина Борисовна

для дневного отделения

по специальности: 060510 «Сестринское дело»

на базе  9 классов средней школы, курс 2,  семестр IV

 

Методическая разработка составлена в соответствии с государственными

требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по

специальности 060501.

Составитель:  ___Ежова Г.Б._________________________________________________

 

Рецензент:     ______________________________________________________________

Ф.И.О. рецензента, должность, место работы

 

 

Методическая  разработка утверждена на заседании предметной (цикловой)

комиссии  и рекомендована  к использованию в учебном процессе.

 

Протокол №         от ________марта____ 2011г.

Председатель цикловой комиссии: Гаврилова Н.А.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оглавление

 

№п/п

Содержание

стр.

1

Пояснительная записка

4

2

Название темы  занятия, тип занятия, вид занятия

5

3

Оптимизация, цели занятия, уровни усвоения

6

4

Контроль знаний

7

5

Оценочный  лист

8

6

Карта материально- технического и методического оснащения

9

7

Схема интегрированных связей:

 

10

 

Внутрипредметные связи

10

 

Межпредметные связи

11

8

Граф логической структуры изучаемой темы

12

9

Словарь новых терминов

13

10

План занятия

14

11

Этапы  планирования занятия

15

12

Карта самоподготовки студентов  к (данному)  занятию на тему: «На приёме у офтальмолога».

16

13

Карта самостоятельной  работы  студентов на  занятии по теме: «На приёме у офтальмолога».

17

14

Карта самоподготовки студентов  к  следующему занятию по  теме: «Консультация  у офтальмолога».

18

15

Карта  для  внеаудиторной  самостоятельной  работы  студентов по теме: «Офтальмология.»

19

16

Литература

20

17

Приложения:

21

18

I. Предварительный контроль знаний

22

19

II.Изучение нового материала

25

20

III.Обобщение и закрепление   изучаемого материала

29

21

IV.Заключительный контроль знаний студентов

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пояснительная   записка   к   методической разработке  на  тему:

« Консультация  у офтальмолога»

 

Методическая разработка является, по своей сути, программой  управления  и  организации  работы  студентов.

Выбор форм  и  методов  обучения  соотносится  с  задачами каждого  этапа  занятия  и  основывается на  положении  о  том,  что  репродуктивная  деятельность  студента  (этап  изучения  нового  материала  предполагает  получение  и  усвоение  знаний  в  готовом  виде.  На  этот  этап    отводится   70%  учебного  времени  занятия.

Продуктивная  деятельность студента  предполагает  подключение  мышления,  создания  нового  знания.  Реализуется, в  основном,  с  помощью  активных  методов  обучения. К числу активных  методов относятся  приёмы  технологии  развития   критического мышления ( «Знаю- Хочу  знать – Узнал»).  Продуктивная  деятельность составляет 30%  учебного  времени на занятии..

При  комбинированном  типе  самостоятельной  работы  используются  задания, которые    требуют  не  только  ранее усвоенных   знаний   об  изучаемом  объекте,  но и  уже  сформированных  действий с  учебным  материалом.  Комбинированный  тип  самостоятельной  работы  применён   на  первом  этапе  занятия (проверка  знаний, полученных на предыдущих занятиях  при подготовке  к данному  занятию    и  на  последнем  этапе  занятия – заключительный контроль  знаний.

Цель данной методической разработки   представить учебный материал  так,  чтобы  создать  устойчивую  мотивацию  к общению  на  английском  языке и  повышению  качества изучения  английского  языка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Тема занятия: «  Консультация  у офтальмолога ».

П.Тип занятия: комбинированное занятие

Ш.Место данного занятия по календарно- тематическому плану: данное

занятие проводится для студентов II курса на базе 9 классов, в IV

семестре.

IV.Время проведения занятия: 90 минут

V. Место проведения занятия: аудитория

VI.Оптимизация :

-на занятии используются :

-   раздаточные материалы;

-   активные методы обучения- анализ конкретных ситуаций, решение
ситуационных задач.

VII. Мотивации проведения занятия.

Данная тема активизирует интерес к предмету, позволяет показать связь английского языка с избранной специальностью, поскольку студенты дополнительно закрепляют знания по теме «Офтальмология». Изучение данной темы позволяет студентам закрепить и расширить языковые навыки, необходимые при общении с пациентами, говорящими на английском языке. Практическая потребность в знании английского языка необходима при международном сотрудничестве и обмене опытом. Знание английского языка даёт возможность студентам читать медицинскую литературу на английском языке, пользоваться Интернетом для самостоятельной работы как в аудитории, так и в домашней обстановке.

VIII.Цель занятия: Научить студентов переводу терминов, употребляемых при общении  с офтальмологом и извлечению информации при чтении литературы по изучаемой теме.

1.  Учебная:

а) формирование навыков чтения и перевода медицинских текстов;

б) совершенствование речевых умений и навыков;

в) закрепление и активизация языкового материала.

2.  Развивающая:

а) обогащение словарного запаса;

б) развитие коммуникативных умений;
в)развитие умения аргументировать высказывания.

3. Воспитательная:

а) способствовать формированию и совершенствованию профессиональных качеств.

 

 

 

 

 

 

 

б)   развитие коммуникативных умений:

в) умение аргументировать высказывания.
3. Воспитательная:

Воспитание и совершенствование профессиональных качеств. (Аккурат­ность, ответственность, коммуникабельность, чуткость, умение успокоить пациента, эмоциональная устойчивость).

Формирование профессионально-значимых качеств личности студента

через предмет

 

Профессиональные качества

Возможности их формирования на занятии через содержание деятельности студентов

1 .Организованность, собранность, внимание.

При подготовке к занятию.

2.Культура общения, коммуникативность, тактичность.

При общении-с преподавателем, друг с другим, окружающими,

3.Внимательность, точность, ответственность, терпение.

При выполнении заданий на занятии

4.Собранность, логичность мышления, смекалка.

При подготовке ответов на контрольные вопросы на занятии.

5.Эмоциональная устойчивость, умение преодолевать трудности и правильно достигать цели.

При самоподготовке к следующему занятию.

После изучения данной темы- уровни усвоения

IХ.Студент должен знать: основную медицинскую терминологию, употребляемую при осмотре пациента у офтальмолога и при чтении специальной литературы по данной тематике.

 

Студент должен уметь:

 

-  применять полученные знания в активном и пассивном режимах, то есть устно и
письменно;

-  понимать англо-язычную речь и уметь вести беседу на английском языке по
изучаемой теме;

-  извлекать как общий смысл, так и полную информацию при чтении медицинской
литературы по изучаемой теме.

 

 

 

 

 

Контроль знаний

 

1.Предварительный контроль знаний состоит  из  проверки знаний, полученных студентами  при  выполнении домашнего задания по темам: «Строение глаза, глазные болезни и их симптомы».

Фронтальный контроль проводится в устной форме с целью проверки навыков речевых умений в процессе изучения темы

2.Текущий контроль знаний состоит в  проверке усвоения материала  в процессе  занятия. Студенты выполняют упражнения в устной и письменной форме, читают и переводят текст  по изучаемой теме. Контроль знаний устный (фронтальный и индивидуальный).

3.Заключительный контроль состоит из проверки  усвоения  учащимися изученного на занятии материала. Студенты  решают кроссворд и отвечают на вопросы. Контроль устный  индивидуальный.

 

 

 

Оценочный лист

На тему: «На приёме у офтальмолога»             Критерии оценки:10 заданий

0 ошибок- «отлично»

1-2 ошибки-«хорошо»

3-4 ошибки- «удовлетворительно»

более 4-х  ошибок- «неудовлетворительно»

 

№п/п

ФИО

Предварительный контроль знаний

Самостоятельная работа студентов на занятии

Заключительный контроль знаний

Активность студентов

Ведение тетради

Культура общения

Общая оценка

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта материально-технического оснащения занятия

 

 

№ п/п

Наименование

Необходимое количество

Имеется в наличии

1

Раздаточный материал из приложения

13

13

2

Ксерокопии страниц

(103-108) учебного пособия под редакцией N.I. Krolik «English for Medical  Students».

13

13

3

Словари  англо- русские и русско-английские

10

10

4

Классная доска

1

1

5

Учебный журнал группы

1

1

6

Технологическая карта  занятия

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Схема интегрированных связей

 

 

Внутрипредметные связи

«Истоки»                                                                                                    «Выход»

Темы предыдущих занятий                                                         Темы  последующих

занятий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Граф           логической структуры изучаемой темы

 

 

 

 

 

Словарь новых терминов

 

1.ophthalmology   ['ɔfθæl'mɔləʤɪ]

1.офтальмология

2.eye                     [aɪ]

2.глаз

3.disease                [dɪ'zi:z]

3. заболевание

4.retina                  ['retɪnə] ;

detachment        [dɪ'tæʧmənt] of  r.

4. сетчатка ;

отслойка сетчатки

5 eyelid                 ['aɪlɪd]

5. веко

 

6.iris                      ['aɪərɪs]

6. радужная оболочка

7.pupil                   ['pjup'(ə)l]

7. зрачок

 

8.cornea                 ['kɔːnɪə]

8. роговица

9. sclera                  ['sklɪərə]

9. склера, белочная оболочка глаза

10. lens                   [lenz]

10. хрусталик

 

11.macula               ['mækjulə]

11. жёлтое  пятно

 

12. vitreous  humor ['vɪtrɪəs ['hju:mə]

12. стекловидное тело

13.fovea                  ['fəu vɪə]

13. ямка

14. optic nerve        ['ɔptɪk nɜːv]

14. зрительный нерв

15.choroid               [' кəuroid]

15.сосудистая оболочка

16. optic disk           ['ɔptɪk  dɪsk]

16. глазной диск

17.advanced  case    [əd'vɑːnst  keɪs]

17. запущенный случай

18.arrest                   [ə'rest]

18.v задержать, остановить ;  n остановка

19.cataract                ['kæt(ə)rækt]

19.катаракта

20.congenital  с.       [kən'ʤenɪt(ə)l]

20.врождённая  катаракта

21.senile                   ['si:naɪl]

21. старческая   катаракта

22.traumatic  c.         [trɔː'mætɪk]

22. травматическая  катаракта

23.confirm                 [kən'fɜːm]

23. подтверждать

24.eye   ground          ['aɪ graund ]

24. глазное дно

25.fundus                   ['f Λnd əs]

25. глазное дно

26.restore                   [rɪs't ɔː]

26. восстанавливать

27.strain                     [streɪn]

27. напряжение

28.vision                    ['vɪʒ(ə)n] ;

scope  of   v.         [skəup]     ;

field    of   v.         [fi:ld]

28.зрение ;

поле зрения  ;

поле зрения

29.crystallian             ['кristəlaɪn]

29.1.хрусталик ; 2. линза

30.longsightedness     ['lɔŋ'saɪtɪdnɪs]

30.дальнозоркость

31.shortsightedness    ['ʃɔːt'saɪtɪdnəs]  ;

nearsightedness  ['nɪəsaɪtɪdnəs]

32.близорукость ;

близорукость

32. ocular  tension     ['ɔkjələ 'ten(t)ʃ(ə)n ]  ;

pressure  ['preʃə]

32.глазное  давление

давление

33.spectacles             ['spektəklz] ;

glasses               ['glɑːsɪz]

33. очки

очки

34. walleye                ['wɔːlaɪ] ;

leucoma            [lju:'kəumə]

34. бельмо ;

бельмо

35.water ['wɔ:tə]

35. слезиться

План  занятия

 

№ п/п

Ход  занятия

Время

(мин)

1

Организационный момент

2

2

Формулирование  темы  и её  обоснование

3

3

Предварительный контроль знаний (проверка выполнения   домашнего задания по теме занятия

17

4

Изучение  нового материала  по теме  занятия

40

5

Обобщение  и закрепление  изучаемого  материала

15

6

Заключительный контроль  знаний  студентов

7

7

Подведение  итогов  занятия  и  выдача задания  на дом.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Этапы  планирования занятия методическое обоснование каждого пункта структурных элементов занятия ( урока) ).

 

Название

Деятельность

Деятельность

Цель

Время

Оснащение

п/п

этапа

преподавателя

студентов

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

I

Организацион-

Преподаватель

Студенты

Включение всех

5 мин.

 

 

ная часть и

приветствует

записывают

студентов в

 

 

 

сообщение

студентов, проверяет

тему занятия

деловой ритм

 

 

 

плана урока

по списку

 

занятия.

 

 

 

 

присутствующих,

 

 

 

 

 

 

объявляет тему

 

 

 

 

 

 

занятия.

 

 

 

 

II

Проверка

Устный опрос

Студенты

Закрепление

 

Раздаточ-

 

выполнения

студентов.

отвечают на

навыков и

 

ный

 

домашнего

Раздача тестовых

вопросы

выработка

 

материал.

 

задания.

заданий.

преподава-

умений по теме

17

конспекты

 

Предвари-

Контроль усвоения.

теля,

предыдущего

мин.

студентов

 

тельный

 

получают

урока.

 

 

 

контроль

 

карточку с

 

 

 

 

знаний.

 

тестом,

 

 

 

 

 

 

выполняют

 

 

 

 

 

 

задания.

 

 

 

III

Изучение

1) Преподаватель

Студенты

Формирова-

 

Раздаточ-

 

нового

знакомит

отрабатывают

ние умений

 

ный

 

материала с

студентов с

лексику из

и навыков

 

материал.

 

поэтапной  отработкой основных  вопросов

выражениями и оборотами,  употребляемы ми медиком  при общении с  пациентом.

интервью офтальмолога  с пациентом,  составляют диалоги по образцу.

ведения диалога офтальмолога с  пациентом.

40

мин.

 

 

 

 

 

 

 

 

IV

Обобщение и закрепление изучаемого материала.

Преподаватель организовывает работу в парах путём ведения диалогов.

Студенты  читают и переводят диалоги.

Расширение словарного запаса профессиональной направленности. Развитие навыков диалогической речи.

15

мин.

Раздаточный материал.

 

.

 

 

 

 

 

V.

 

 

 

 

 

 

 

VI.

 

 

 

 

 

 

 

Заключительный контроль знаний студентов.

 

 

 

 

 

Подведение итогов занятия и выдача задания на дом.

Преподаватель предлагает студентам ответить на контрольные вопросы.

 

 

 

 

 

Преподаватель объявляет оценки за работу на занятии и выдаёт домашнее задание.

.

Студенты устно отвечают на вопросы и вступают в диалоги друг с другом и с преподавателем.

 

Студенты выслушивают оценки и замечания по их работе на занятии.

 

Проверка умения ведения диалогической речи.

 

 

 

 

 

Студент должен сделать выводы из замечаний преподавателя.

7

мин.

 

 

 

 

 

 

6

мин.

Раздаточный материал.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта самоподготовки студентов к  данному занятию на тему «На приёме у офтальмолога».

№ п/п

Раздел темы

Рекомендуемая   литература

Установочная инструкция

Вопросы для самоконтроля

1

2

3

4

5

1.

: «Строение глаза».

 

1) Курячий П.Г. Популярная медицинская лексика. М.  2006г.

2) Интернет  http://www.yorku.ca/eye/eye1.htm

1) Соотнесите английские и русские эквиваленты названий частей глаза.

 

2) Подпишите  названия   частей глаза, указанных на рисунке

1)  Прочитайте транскрипции слов и дайте их русский перевод.

2.

«Глазные заболевания и их симптомы.»

Интернет  http://www.allaboutvision.com/conditions/

1)Выучить произношение и написание  глазных заболеваний.

2) Заучить симптомы различных глазных заболеваний.

1) Назовите симптомы следующих глазных

болезней:

-глаукомы;

- катаракты ;

- конъюктивитов;

-глазных инфекций

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта самостоятельной работы студентов  на  занятии  по теме:

«На приёме у офтальмолога».

№ п/п

Этапы действия

Цель( уровни усвоения)

Установочная инструкция (способы выполнения)

Вопросы для самоконтроля

1

2

3

4

5

1.

1. Предварительный  контроль знаний студентов  по выполненному домашнему заданию по теме: «На приёме у офтальмолога»

1.Студент должен знать:

-английские названия:

- строения глаза;

- глазных заболеваний;

- симптомов их проявлений.

 

Уметь:

-назвать  и показать на схеме части глаза;

- установить по симптомам название болезни.

 

1. Выполнить письменно  задание 1 (соотнести названия русских и английских эквивалентов).

2 Выполнить задание 2 : соединить  слова с  номером соответствующего рисунка .

2) Выучить произношение и написание  используемых терминов    по теме: «Строение глаза и глазные болезни».

 

1) Перечислите названия глазных заболеваний.

2) Для какого заболевания характерно:

- смутная видимость, блёклые цвета, двоится в глазах, неспособность видеть ночью? (Cataract - Катаракта);

-покраснеие, припухлость, гнойные выделения, боль, проблемы со зрением?

(Eye infections- Глазные инфекции);

- повреждение зрительного нерва (Optic nerve- Зрительный нерв).

2

Изучение  нового  материала по теме: «На приёме у офтальмолога».

1.Студент должен  знать:

- лексику  профессиональной  направленности  по  теме  занятия.

Студент  должен  уметь:

-извлекать основную информацию из содержания  ситуационных картинок, чтобы повысить  свой  профессиональ-

ный  уровень;

- использовать новые лексические  единицы при  построении речи на английском языке.

1.Выучить наизусть вопросы, с которых врач начинает разговор с пациентом; жалобы пациента.

2.Прочитать и перевести диалоги офтальмолога с пациентом:

- диалог(1)офтальмолога с пациентом по поводу плохого зрения   пациента.

- диалог (2) офтальмолога с пациентом по поводу болезни глаз пациента.

3.Выполнить задания к диалогам 1 и 2

1) Как спросить:

- что  беспокоит больного;

- сколько времени болит;

- какой глаз болит;

- часто ли слезятся  глаза пациента;

-как давно покраснение и припухлость век;

- бывает такое  ощущение, что в глаза попал песок;

- как часто бывают ячмени.

3.

Обобщение и закрепление  изучаемого  материала

Студент должен знать:

- основные выражения, употребляемые при беседе пациента с офтальмологом.

Студент  должен  уметь:

- использовать новую лексику, чтобы уметь переводить тексты  с русского на английский и с английского на русский.

1.Выполнитьупражнение1: дополнить четыре диалога, приведенные ниже, вопросами врача, используя изученные  ранее речевые клише.

2. Выполнить упражнения  2 и 3 на перевод.

 

1) Перечислить вопросы, которые задаёт  офтальмолог пациенту и возможные типы ответов пациента.

 

4.

Заключительный  контроль знаний  студентов.

1. Проверка  усвоения изученного на занятии  материала.

1.Прочитайте и переведите 3 текста и соотнесите  их содержания с    изображениями на рисунках .Решите кроссворд.

1)Опишите, что происходит на каждом рисунке?

 

Карта  самоподготовки  студентов   к следующему занятию на тему:

«Консультация у офтальмолога» (Выполнение домашнего задания по теме: «Офтальмология».

№п/п

Раздел темы

Рекомендуемая литература

Установочная инструкция

Вопросы для самоконтроля

1

2

3

4

5

1.

«Врачебный осмотр»

1.Учебное пособие «Популярная медицинская лексика» под ред. П.Г. Курячего, Москва, 2006 стр.73-74.

2.English for medical students, N.I. Krolik, Москва, 2006, стр.103-104.

1.Выучить лексику по заданной теме.

 

2. 1)Прочитать и перевести текст A из  пособия N.I. Krolik,

2) Найти в тексте английские эквиваленты к приведенным словам и выражениям  в упр.5.(стр.107).

1) What was the matter with Otto?

2) Was the operation successful?

3) How did Dr. Bernox explain his experiments to Elsa?

Describe the operation the ophthalmologist performed on his patient.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта          для            внеаудиторной самостоятельной  работы студентов по

теме: «Ophthalmology»

 

№п/п

Литература

Установочная инструкция

Вопросы для самоконтроля

1

2

3

4

1.

English for Medical Students под ред. N.I. Krolik, Москва, 2006, Text B, P.105-107

1.Прочитать и перевести  Text B.

2. Отработать произношение приведенных слов в упражнени1

3.Выполнить упражнения 5, 6 стр.107:

 

1) Что удивило Дика, когда он вошёл в приёмную врача?

2) Какой диагноз поставил врач?

3) Как Дик отреагировал на   слова доктора?

4) Что он сделал, выйдя от врача?

5) О чём Дик подумал?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

Для студентов:

Основная:

1) N.I. Krolik «Английский  язык для студентов- медиков», М. 2006

2)  П.Г.Курячий «Популярная медицинская лексика», М.2006

3) Акжигитов Г.Н. Большой англо-русский медицинский словарь, 2005

Дополнительная :

1) Интернет    http://www.yorku.ca/eye/eye1.htm

2) Интернет    http://www.allaboutvision.com/conditions/

3) С.Тылкина, Н.Тёмчина «Пособие по английскому языку для медицинских и фармацевтических училищ»

4) И.И. Панова Русско-английский словарь, Издательство АСТ». 2001

 

Для преподавателей:

Основная:

1)      Интернет www.test.scoilnet.ie/res/crosswords/ikjcscibiologytheeeye.html

2)      www.X-Plain.com.

 

Дополнительная :

1) T.Grice, «Nursing 2», OXFORD UNIVERSITY PRESS, 2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.Предварительный  контроль знаний Приложение1

Задание1.Соотнесите английские и русские эквиваленты

1. pupil

a) ямка

2. eyelid

b) стекловидное тело

3. optic nerve

c) веко

4. optic disk

d) зрительный нерв

5. retina

e) глазной диск

6. choroid

f) сосудистая  оболочка

7. sclera

g) сетчатка

8. iris

h) склера

9 vitreous  humor

i) жёлтое пятно

10. cornea

j) зрачок

11. fovea

k) роговица

12. lens

l) радужная оболочка глаза

13. macula

m) хрусталик

Ключ: 1.j ; 2.c ; 3.d ; 4.e ; 5.g ; 6f ; 7.h ; 8.l ; 9.b ; 10.k ; 11a ; 12.m ; 13.i.

Задание 2. Подпишите  названия   частей глаза, указанных на рисунке

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Ключ: 1) Eyelid –         Веко

4) Cornea-Роговица

7) Macula-Жёлтое Пятно

10) Optic Nerve- Зрительный Нерв

13) Optic Disc- Глазной Диск

 

2) Iris-Радужная оболочка глаза

5) Sclera- склера (белочная оболочка глаза

8) Vitreous Humor-Стекловидное тело

11) Choroid –Сосудистая Оболочка

 

 

3) Pupil- Зрачок

6) Lens- Хрусталик

9) Fovea- Ямка

12) Retina-Сетчатка

 

 

 


 

Задание3.Соотнесите названия болезней  с их симптомами.

1.Cataract

 

a) It can cause swelling, itching, burning, discharge and redness of the protective membrane that lines the eyelids and covers exposed areas of the white of the eye.

2.Eye Infections

b) It is a clouding of the lens in your eye. It affects your vision.

Common symptoms are:

  • Blurry vision
  • Colors that seem faded
  • Glare
  • Not being able to see well at night
  • Double vision

Frequent prescription changes in your eye wear

 

 

3. Glaucoma

 

C ) Redness, itching, swelling, discharge, pain, or problems with vision. Treatment depends on the cause of the infection and may include compresses, eye drops, creams or antibiotics.

 

4. Conjunctivitis

 

d) It damages the eye’s optic nerve. It is a leading cause of blindness. It usually happens when the fluid pressure inside the eyes slowly rises, damaging the optic nerve. Often there are no symptoms at first, but a comprehensive eye exam can detect it.

 

 

 

 

Ключ: 1.b) ; 2.c) ; 3d) ; 4.a).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение2

II. Изучение нового материала

 

Знакомство с оборотами речи.

 

 

I.        Как начать разговор.

Вопросы врача

Ответы пациента

1. What kind of trouble has brought you here? – Что Вас привело сюда?

1.I have to check my eyesight (the acuity of my vision).- Мне нужно проверить моё зрение (остроту зрения).

2.What do you  complain of?- На что Вы жалуетесь?

2. I have a trouble with my right (left) eye.- Меня беспокоит правый ( левый глаз).

3.What’s the matter with you? –Что  с Вами?

3. When I read letters swim before my eyes.- При чтении буквы  расплываются у меня перед глазами.

II.Как спросить, сколько времени больного беспокоит боль.

1. How long have you been troubled  by this problem? – Сколько времени Вас беспокоит эта проблема?

1.It’s been  a whole week  that I’ve  a shadow in front  of my left (right) eye.- Уже неделю я постоянно вижу  какую-то тень перед  левым ( правым) глазом.

2.How long have you  had it? – Сколько времени у Вас это длится?

2.I’ve had  it for a  fortnight.- У  меня это уже две недели.

3. How long have you noticed that  your vision  is becoming worse?- Сколько времени  Вы замечаете ухудшение  зрения?

3.I’ve noticed it since last week.- Я замечаю это с прошлой недели.

4.Have you been  wearing glasses for a long time?- Вы давно носите очки?

4.Yes, I’ve  been wearing  glasses  for a long time.- Да, я давно ношу  очки.

III. Как спросить, где болит.

1. Which eye is bothering you? – Какой глаз у  Вас  болит?

1.My right (left) eye  is  bothering.- У меня болит правый (левый)  глаз.

2. Does your head swim  occasionally? –У Вас бывает  головокружение?

2. Yes, it does. Sometimes  my head  swims when I get up.- Да. Иногда у меня кружится голова, когда я встаю.

3.Does it  occur that the  pain  beginning  in  the eye then  turns  into a  headache?- Бывает ли так, что боль в глазу переходит  в  головную боль?

3. No, it doesn’t. The pain  beginning in the eye  never  turns  into  a  headache.- Нет. Боль  в глазу не  переходит в головную боль.

IV. Как спросить, какого типа боль.

1.Do you sometimes feel a gritty  feeling in your  eyes?- У Вас бывает такое ощущение, что в глаза попал песок?

1. Yes, from time  to time I feel it.- Да, время от времени  у меня бывает такое.

2. Do you have  any  pus discharge from the corners  of  your eyes? – У Вас бывают гнойные выделения из уголков глаз?

2. Yes, I do. It happens in the morning.- Да, это бывает утром.

3. Do you suffer from sties? – У Вас  бывают ячмени?

3.No, I don’t suffer  from  sties.- Нет, у меня не бывают ячмени.

4. Do your eye-lids redden and swell?- У Вас веки краснеют   и  распухают?

4.Yes, sometimes it happens with my eye-lids.- Да, иногда  это случается  с моими веками.

 

 

Задание I. Прочитайте и переведите диалоги.

Диалог1. Consulting  the ophthalmologist about the poor sight.

1.eyesight  ['aɪsaɪt] – зрение

2. poor      [puə]     - плохое

3. check    [ʧek] – проверять

4. acuity    [ə'kju(:)ətɪ] – острота

5.  vision     ['vɪʒ(ə)n] – зрение

6. glasses  ['glɑːsɪz] – очки

7. broken  ['brəuk(ə)n] – разбились, сломались

8. wear      [wɛə] –носить

9.rims       [rɪmz] – оправы

10.select   [sɪ'lekt] – подобрать.

 

D: Good afternoon, come in and have a seat, please.

P:  Good afternoon, doctor.

D: What kind of trouble  has brought you here?

P:  My eyesight is poor. I am nearsighted. I have to check up the acuity  of my vision. And my glasses are broken. I constantly wear glasses  minus one. My rims size is sixty. Could  you kindly select glasses for  me?

D: Please? Read the letters to which I am pointing to.

P: I  cannot see well with my right eye.

D: Please, read the letters  first with your right eye, then with your left eye.

P: N, D, M, T, S, O.

D: Show me the numbers with your fingers and  call them.

P: 8, 6, 3, 7, 5, 2.

D: We have to measure your eye  pressure, try not to blink. I’ll  write to you  a prescription  for a pair of glasses. Wear them permanently.

P: Thank you. Good  bye.

D: Good bye.

 

Задание 1 к диалогу  1. Ответьте на вопросы.

1.What’ happened with the patient?

2. What problems does  he have?

3. Can the patient see well  with his left eye?

4. How does  the  ophthalmologist  check the patient’s eyesight?

5. Does the patient have to  wear glasses permanently?

 

Задание 2 к диалогу  1. Дайте английские эквиваленты следующим русским словам.

1.Плохое зрение. 2.Показывать на пальцах значение цифр. 3.Мои очки разбились.4.Острота зрения.

5.Я выпишу Вам рецепт на очки. 6. Глазное давление. 7.Размер моей оправы.

 

 

Ключ: 1. Poor sight. 2.To show the numbers with one’s fingers. 3.My  glasses are broken. 4. The acuity of one’s  sight. 5. I’ll  write to you  a prescription  for a pair of glasses. 6. Eye pressure. 7. My rims size.

 

 

 

Диалог2. Consulting  the ophthalmologist about the eye diseases.

 

1.trouble                 ['trʌbl]-проблема, неприятность                            15.gently ['ʤentlɪ]- нежно

2.running                ['rʌnɪŋ]-зд. Слезятся                                                   16.lachrymal ['lækrɪm(ə)l]-

3.pus                       [pʌs] –гной                                                                     слёзный

4.to discharge         [dɪs'ʧɑːʤ] –выделяться                                              17.sac        [sæk] - мешочек

5.corners                 ['kɔːnəz] –уголки

6.eyelids                 ['aɪlɪdz] –веки

7.reddened              ['red(ə)nd] – покрасневшие

8.swollen                ['swəulən] –припухшие

9.margins               ['mɑːʤɪnz] –края

10.to suffer             ['sʌfə] –страдать

11.conjunctivities   [kən׳ʤʌŋktɪ'vaɪtɪs] – конъюнктивит

12.to prescribe        [prɪ'skraɪb] - прописывать, назначать

13.eye drops              [aɪ drɔps] ] –глазные капли

14.ointment            ['ɔɪntmənt] - мазь

 

D: Good afternoon, come in and have a seat, please.

P:  Good afternoon, doctor.

D: What’s troubling you?

P: My eyes are running.

D: How long have you been troubled by these problems?

P: I  have  been troubled  by them  for  two days.

D: Do you have any  pus  discharge  from  the corners  of  your  eyes?

P: Sometimes there comes some  discharge matter  from  my eyes.

D: How  long  have  you  had  your  eyelids reddened  and swollen?

P: The    margins of  my eye-lids  have  become  red  and swollen  since  yesterday.

D: You  suffer  from  conjunctivities.  I’ll  prescribe  some eye  drops and  ointment  for  you. Put  five drops of  it  into  each  eye  after  sleep  and  at  bedtime. You  should  rub  the  ointment  gently  into your  lachrymal  sac.

P: Thank you. Good  bye.

D: Good bye.

 

Задание 1 к диалогу  2. Переведите на русский язык.

1.The margins of my eye-lids. 2.Lachrymal sac. 3.Reddened eye-lids. 4.There  comes  some  discharge matter  from my  eyes. 5.To suffer from  conjunctivitis. 6.My eyes are running.  7. Put  five drops. 8.Swollen  eye- lids.

 

 

 

 

Ключ: 1.Уголки моих век. 2.Слёзный мешочек. 3.Покрасневшие веки. 4.Мои глаза немного гноятся. 5.Страдать  от конъюнктивита. 6.Мои глаза немного  слезятся. 7.Капайте 5 капель. 8.Припухшие веки.

 

Задание 2 к диалогу  2. Переведите на  английский  язык.

1.Я выпишу Вам  капли  и мазь. 2.Края  моих век покраснели  и  припухли со вчерашнего  дня..

3.После сна и перед  сном. 4. Втирайте  мазь аккуратно (нежно)  в  слёзный  мешочек. 5.Как давно  у  Вас  это покраснение  и  припухлость  век?

 

 

Ключ: 1. I’ll  prescribe  some eye  drops and  ointment  for  you. 2. The    margins of  my eye-lids  have  become  red  and swollen  since  yesterday. 3.After  sleep  and  at  bedtime. 4. You  should  rub  the  ointment  gently  into your  lachrymal  sac. 5. How  long  have  you  had  your  eyelids reddened  and swollen?

 

 

 

Задание 3  к  диалогу  2.Вставьте пропущенные слова и выражения.

1.Do  you  have… ……(1)………………     from   the……(2)…..   of  your  eye-lids?

2.You …………………………. conjunctivities.

3. Put     five drops  of it  into each eye ……………… .

4. What …………………………………brought you  here?

5. My………………. running.

6.I……………………………….. by  them   for  two days.

 

 

 

 

 

Ключ: 1. (1) any pus   discharge, (2) corners ; 2. suffer from ; 3.before  sleep  and  at  bedtime ; 4.kind of trouble has ; 5.eyes  are ; 6.have  been  troubled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IIIОбобщение и закрепление изучаемого материала Приложение3

Задание1.Дополните четыре диалога,  приведенные ниже, вопросами врача, используя изученные вами речевые клише.

1. DOCTOR: ………(l) Что с Вами?……………………

PATIENT: My left eye is running.
DOCTOR:. Сколько. времени Вы от этого .страдаете?........ (2)..............................

PATIENT: For a fortnight..

DOCTOR: …Есть ли что-нибудь, от чего становится хуже?  (3)

PATIENT: Staying at the computer makes it worse.

2. DOCTOR:....Что Вас беспокоит?. ............(4)..................:..:..................                              PATIENT: The margins of my eyelids are aching.

DOCTOR: Когда это случилось?…………(5)…………………….

PATIENT: It happened last week.

DOCTOR:         Есть ли что-нибудь, от чего становится лучше?………(6)……………………………………

PATIENT: Yes, if I close them for a while, it gets better.

 

3. DOCTOR:..Какие у Вас проблемы с глазами?. (7)……………..

PATIENT: I have a sty in my right eye.

DOCTOR:....Часто ли у Вас бывают ячмени?.......(8).............

PATIENT: No, not very often.

DOCTOR:...Что Вы применяли чтобы снять боль?............(9).................

PATIENT: I rubbed some ointment into my lachrymal sac..

4.DOCTOR:..На что Вы жалуетесь?.......(10)

PATIENT: When I read long, I see dark spots..

DOCTOR: Сколько времени Вас беспокоят эти  проблемы ?(11)

 

PATIENT: I have  been troubled  by these problems for a month.

DOCTOR: Расплываются ли  буквы у Вас перед  глазами?…………(12)………………………………………

PATIENT:. No, when I read letters don’t swim before eyes.

DOCTOR:Какое воздействие оказывают глазные   капли?………(13)……………………………..

PATIENT: If I put some  eye drops, I feel better.

 

 

Задание 2. Переведите на английский язык:

1. У меня близорукость (дальнозоркость). 2.У меня постоянно слезятся глаза. 3. У меня повышенное глазное давление. 3.Я постоянно ношу очки минус 1. 4.Мой размер оправы-60. 5.Я ещё не носил очков. 6.У меня постоянное чувство давления в правом (левом) глазу.

 

Задание 3. Переведите на русский  язык:

1.Which eye sees (better) worse? 2. When did your vision get worse? 3.You need glasses for distant vision . 4. Have you put any drops into your eyes? 5.Have you taken  the eye pressure? 6. Which colours do you recognize?

 

 

 

Приложение4

IV.Заключительный контроль знаний

Задание 1. Соедините     изображения     на       картинках       с соответствующими   текстами

 

a) Laser surgery, also called trabeculoplasty, may be needed if medications alone do not keep eye pressure down. Oftentimes, glaucoma medications are still needed even after laser surgery.

While facing the laser machine in a sitting position, the eye care professional will   hold a special lens on the eye.

 

A high-energy beam of light is aimed at the special lens and reflected onto the meshwork inside your eye. You may see flashes of bright green or red light.

 

 

b) The visual acuity test uses an eye chart to measure how well you see at various distances. The visual field test measures your side, or peripheral, vision. It helps your eye care professional find out if you have decreased side vision, which is a sign of glaucoma.

 

c)  Pupil dilation provides your eye care professional with a better view of the optic nerve
to check for signs of damage. The eye care professional puts drops in the eye to
dilate, or widen, the pupil. After the exam, close-up vision may be blurry for several
hours.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ключ: 1b) ; 2c) ; 3a)

 

 

 

 

 

Задание 2. Решите кроссворд

 

Eye Crossword

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

К

 

 

Across

2 Outer coating of the eye (7)

6  The iris can change the____ of  the  eye

(4)

7 Muscles that allow us change our point of
focus (7)

7 When the retina contains no light sensitive
cells (9)

10The coloured part of the eye (4)

11This nerve carries nerve impulses to the
brain (5)

14 Liquid found in main part of the eye (14)

 

Down

1 Part of the eye that detects light (6)

3 Darkly coloured layer that absorbs light at
the back of the eye (7)

4 Organ of sight (3)

5  Liquid found at the front of the eye (14)
9 Where light enters the eye (5)

12 The transparent part to the eye (6)

13 Focuses rays of light onto the retina (4)

 

 

Ключ:

 

 

Across

 

2 Outer coating of the eye (7)

6             The iris can change the      of the eye

(4)

7             Muscles that allow us change our point of

focus (7)

8             When the retina contains no light sensitive

cells (9)

 

10           The coloured part of the eye (4)

11           This nerve carries nerve impulses to the

brain (5)

14 Liquid found in main part of the eye (14)

 

Down

 

1 Part of the eye that detects light (6)

3             Darkly coloured layer that absorbs light at

the back of the eye (7)

4             Organ of sight (3)

5             Liquid found at the front of the eye (14)

9 Where light enters the eye (5)

12           The transparent part to the eye (6)

13           Focuses rays of light onto the retina (4)

 

Методическая        разработка

на тему: На приёме у офтальмолога»

по предмету: «Английский  язык»

 

для дневного отделения

по специальности: 060510 «Сестринское дело»

на базе  9 классов    средней школы

 

Курс  2,  семестрIV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Санкт-Петербург

2011 год

 

Методическая разработка составлена в соответствии с государственными

требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по

специальности 060501.

Составитель:  ___Ежова Г.Б._________________________________________________

 

Рецензент:     ______________________________________________________________

Ф.И.О. рецензента, должность, место работы

 

 

Методическая  разработка утверждена на заседании предметной (цикловой)

комиссии  и рекомендована  к использованию в учебном процессе.

 

Протокол №         от ________марта____ 2011г.

Председатель цикловой комиссии: Гаврилова Н.А.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оглавление

 

№п/п

Содержание

стр.

1

Пояснительная записка

4

2

Название темы  занятия, тип занятия, вид занятия

5

3

Оптимизация, цели занятия, уровни усвоения

6

4

Контроль знаний

7

5

Оценочный  лист

8

6

Карта материально- технического и методического оснащения

9

7

Схема интегрированных связей:

 

10

 

Внутрипредметные связи

10

 

Межпредметные связи

11

8

Граф логической структуры изучаемой темы

12

9

Словарь новых терминов

13

10

План занятия

14

11

Этапы  планирования занятия

15

12

Карта самоподготовки студентов  к (данному)  занятию на тему: «На приёме у офтальмолога».

16

13

Карта самостоятельной  работы  студентов на  занятии по теме: «На приёме у офтальмолога».

17

14

Карта самоподготовки студентов  к  следующему занятию по  теме: «Консультация  у офтальмолога».

18

15

Карта  для  внеаудиторной  самостоятельной  работы  студентов по теме: «Офтальмология.»

19

16

Литература

20

17

Приложения:

21

18

I. Предварительный контроль знаний

22

19

II.Изучение нового материала

25

20

III.Обобщение и закрепление   изучаемого материала

29

21

IV.Заключительный контроль знаний студентов

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пояснительная   записка   к   методической разработке  на  тему:

« Консультация  у офтальмолога»

 

Методическая разработка является, по своей сути, программой  управления  и  организации  работы  студентов.

Выбор форм  и  методов  обучения  соотносится  с  задачами каждого  этапа  занятия  и  основывается на  положении  о  том,  что  репродуктивная  деятельность  студента  (этап  изучения  нового  материала  предполагает  получение  и  усвоение  знаний  в  готовом  виде.  На  этот  этап    отводится   70%  учебного  времени  занятия.

Продуктивная  деятельность студента  предполагает  подключение  мышления,  создания  нового  знания.  Реализуется, в  основном,  с  помощью  активных  методов  обучения. К числу активных  методов относятся  приёмы  технологии  развития   критического мышления ( «Знаю- Хочу  знать – Узнал»).  Продуктивная  деятельность составляет 30%  учебного  времени на занятии..

При  комбинированном  типе  самостоятельной  работы  используются  задания, которые    требуют  не  только  ранее усвоенных   знаний   об  изучаемом  объекте,  но и  уже  сформированных  действий с  учебным  материалом.  Комбинированный  тип  самостоятельной  работы  применён   на  первом  этапе  занятия (проверка  знаний, полученных на предыдущих занятиях  при подготовке  к данному  занятию    и  на  последнем  этапе  занятия – заключительный контроль  знаний.

Цель данной методической разработки   представить учебный материал  так,  чтобы  создать  устойчивую  мотивацию  к общению  на  английском  языке и  повышению  качества изучения  английского  языка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Тема занятия: «  Консультация  у офтальмолога ».

П.Тип занятия: комбинированное занятие

Ш.Место данного занятия по календарно- тематическому плану: данное

занятие проводится для студентов II курса на базе 9 классов, в IV

семестре.

IV.Время проведения занятия: 90 минут

V. Место проведения занятия: аудитория

VI.Оптимизация :

-на занятии используются :

-   раздаточные материалы;

-   активные методы обучения- анализ конкретных ситуаций, решение
ситуационных задач.

VII. Мотивации проведения занятия.

Данная тема активизирует интерес к предмету, позволяет показать связь английского языка с избранной специальностью, поскольку студенты дополнительно закрепляют знания по теме «Офтальмология». Изучение данной темы позволяет студентам закрепить и расширить языковые навыки, необходимые при общении с пациентами, говорящими на английском языке. Практическая потребность в знании английского языка необходима при международном сотрудничестве и обмене опытом. Знание английского языка даёт возможность студентам читать медицинскую литературу на английском языке, пользоваться Интернетом для самостоятельной работы как в аудитории, так и в домашней обстановке.

VIII.Цель занятия: Научить студентов переводу терминов, употребляемых при общении  с офтальмологом и извлечению информации при чтении литературы по изучаемой теме.

1.  Учебная:

а) формирование навыков чтения и перевода медицинских текстов;

б) совершенствование речевых умений и навыков;

в) закрепление и активизация языкового материала.

2.  Развивающая:

а) обогащение словарного запаса;

б) развитие коммуникативных умений;
в)развитие умения аргументировать высказывания.

3. Воспитательная:

а) способствовать формированию и совершенствованию профессиональных качеств.

 

 

 

 

 

 

 

б)   развитие коммуникативных умений:

в) умение аргументировать высказывания.
3. Воспитательная:

Воспитание и совершенствование профессиональных качеств. (Аккурат­ность, ответственность, коммуникабельность, чуткость, умение успокоить пациента, эмоциональная устойчивость).

Формирование профессионально-значимых качеств личности студента

через предмет

 

Профессиональные качества

Возможности их формирования на занятии через содержание деятельности студентов

1 .Организованность, собранность, внимание.

При подготовке к занятию.

2.Культура общения, коммуникативность, тактичность.

При общении-с преподавателем, друг с другим, окружающими,

3.Внимательность, точность, ответственность, терпение.

При выполнении заданий на занятии

4.Собранность, логичность мышления, смекалка.

При подготовке ответов на контрольные вопросы на занятии.

5.Эмоциональная устойчивость, умение преодолевать трудности и правильно достигать цели.

При самоподготовке к следующему занятию.

После изучения данной темы- уровни усвоения

IХ.Студент должен знать: основную медицинскую терминологию, употребляемую при осмотре пациента у офтальмолога и при чтении специальной литературы по данной тематике.

 

Студент должен уметь:

 

-  применять полученные знания в активном и пассивном режимах, то есть устно и
письменно;

-  понимать англо-язычную речь и уметь вести беседу на английском языке по
изучаемой теме;

-  извлекать как общий смысл, так и полную информацию при чтении медицинской
литературы по изучаемой теме.

 

 

 

 

 

Контроль знаний

 

1.Предварительный контроль знаний состоит  из  проверки знаний, полученных студентами  при  выполнении домашнего задания по темам: «Строение глаза, глазные болезни и их симптомы».

Фронтальный контроль проводится в устной форме с целью проверки навыков речевых умений в процессе изучения темы

2.Текущий контроль знаний состоит в  проверке усвоения материала  в процессе  занятия. Студенты выполняют упражнения в устной и письменной форме, читают и переводят текст  по изучаемой теме. Контроль знаний устный (фронтальный и индивидуальный).

3.Заключительный контроль состоит из проверки  усвоения  учащимися изученного на занятии материала. Студенты  решают кроссворд и отвечают на вопросы. Контроль устный  индивидуальный.

 

 

 

Оценочный лист

На тему: «На приёме у офтальмолога»             Критерии оценки:10 заданий

0 ошибок- «отлично»

1-2 ошибки-«хорошо»

3-4 ошибки- «удовлетворительно»

более 4-х  ошибок- «неудовлетворительно»

 

№п/п

ФИО

Предварительный контроль знаний

Самостоятельная работа студентов на занятии

Заключительный контроль знаний

Активность студентов

Ведение тетради

Культура общения

Общая оценка

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта материально-технического оснащения занятия

 

 

№ п/п

Наименование

Необходимое количество

Имеется в наличии

1

Раздаточный материал из приложения

13

13

2

Ксерокопии страниц

(103-108) учебного пособия под редакцией N.I. Krolik «English for Medical  Students».

13

13

3

Словари  англо- русские и русско-английские

10

10

4

Классная доска

1

1

5

Учебный журнал группы

1

1

6

Технологическая карта  занятия

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Схема интегрированных связей

 

 

Внутрипредметные связи

«Истоки»                                                                                                    «Выход»

Темы предыдущих занятий                                                         Темы  последующих

занятий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Граф           логической структуры изучаемой темы

 

 

 

 

 

Словарь новых терминов

 

1.ophthalmology   ['ɔfθæl'mɔləʤɪ]

1.офтальмология

2.eye                     [aɪ]

2.глаз

3.disease                [dɪ'zi:z]

3. заболевание

4.retina                  ['retɪnə] ;

detachment        [dɪ'tæʧmənt] of  r.

4. сетчатка ;

отслойка сетчатки

5 eyelid                 ['aɪlɪd]

5. веко

 

6.iris                      ['aɪərɪs]

6. радужная оболочка

7.pupil                   ['pjup'(ə)l]

7. зрачок

 

8.cornea                 ['kɔːnɪə]

8. роговица

9. sclera                  ['sklɪərə]

9. склера, белочная оболочка глаза

10. lens                   [lenz]

10. хрусталик

 

11.macula               ['mækjulə]

11. жёлтое  пятно

 

12. vitreous  humor ['vɪtrɪəs ['hju:mə]

12. стекловидное тело

13.fovea                  ['fəu vɪə]

13. ямка

14. optic nerve        ['ɔptɪk nɜːv]

14. зрительный нерв

15.choroid               [' кəuroid]

15.сосудистая оболочка

16. optic disk           ['ɔptɪk  dɪsk]

16. глазной диск

17.advanced  case    [əd'vɑːnst  keɪs]

17. запущенный случай

18.arrest                   [ə'rest]

18.v задержать, остановить ;  n остановка

19.cataract                ['kæt(ə)rækt]

19.катаракта

20.congenital  с.       [kən'ʤenɪt(ə)l]

20.врождённая  катаракта

21.senile                   ['si:naɪl]

21. старческая   катаракта

22.traumatic  c.         [trɔː'mætɪk]

22. травматическая  катаракта

23.confirm                 [kən'fɜːm]

23. подтверждать

24.eye   ground          ['aɪ graund ]

24. глазное дно

25.fundus                   ['f Λnd əs]

25. глазное дно

26.restore                   [rɪs't ɔː]

26. восстанавливать

27.strain                     [streɪn]

27. напряжение

28.vision                    ['vɪʒ(ə)n] ;

scope  of   v.         [skəup]     ;

field    of   v.         [fi:ld]

28.зрение ;

поле зрения  ;

поле зрения

29.crystallian             ['кristəlaɪn]

29.1.хрусталик ; 2. линза

30.longsightedness     ['lɔŋ'saɪtɪdnɪs]

30.дальнозоркость

31.shortsightedness    ['ʃɔːt'saɪtɪdnəs]  ;

nearsightedness  ['nɪəsaɪtɪdnəs]

32.близорукость ;

близорукость

32. ocular  tension     ['ɔkjələ 'ten(t)ʃ(ə)n ]  ;

pressure  ['preʃə]

32.глазное  давление

давление

33.spectacles             ['spektəklz] ;

glasses               ['glɑːsɪz]

33. очки

очки

34. walleye                ['wɔːlaɪ] ;

leucoma            [lju:'kəumə]

34. бельмо ;

бельмо

35.water ['wɔ:tə]

35. слезиться

План  занятия

 

№ п/п

Ход  занятия

Время

(мин)

1

Организационный момент

2

2

Формулирование  темы  и её  обоснование

3

3

Предварительный контроль знаний (проверка выполнения   домашнего задания по теме занятия

17

4

Изучение  нового материала  по теме  занятия

40

5

Обобщение  и закрепление  изучаемого  материала

15

6

Заключительный контроль  знаний  студентов

7

7

Подведение  итогов  занятия  и  выдача задания  на дом.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Этапы  планирования занятия методическое обоснование каждого пункта структурных элементов занятия ( урока) ).

 

Название

Деятельность

Деятельность

Цель

Время

Оснащение

п/п

этапа

преподавателя

студентов

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

I

Организацион-

Преподаватель

Студенты

Включение всех

5 мин.

 

 

ная часть и

приветствует

записывают

студентов в

 

 

 

сообщение

студентов, проверяет

тему занятия

деловой ритм

 

 

 

плана урока

по списку

 

занятия.

 

 

 

 

присутствующих,

 

 

 

 

 

 

объявляет тему

 

 

 

 

 

 

занятия.

 

 

 

 

II

Проверка

Устный опрос

Студенты

Закрепление

 

Раздаточ-

 

выполнения

студентов.

отвечают на

навыков и

 

ный

 

домашнего

Раздача тестовых

вопросы

выработка

 

материал.

 

задания.

заданий.

преподава-

умений по теме

17

конспекты

 

Предвари-

Контроль усвоения.

теля,

предыдущего

мин.

студентов

 

тельный

 

получают

урока.

 

 

 

контроль

 

карточку с

 

 

 

 

знаний.

 

тестом,

 

 

 

 

 

 

выполняют

 

 

 

 

 

 

задания.

 

 

 

III

Изучение

1) Преподаватель

Студенты

Формирова-

 

Раздаточ-

 

нового

знакомит

отрабатывают

ние умений

 

ный

 

материала с

студентов с

лексику из

и навыков

 

материал.

 

поэтапной  отработкой основных  вопросов

выражениями и оборотами,  употребляемы ми медиком  при общении с  пациентом.

интервью офтальмолога  с пациентом,  составляют диалоги по образцу.

ведения диалога офтальмолога с  пациентом.

40

мин.

 

 

 

 

 

 

 

 

IV

Обобщение и закрепление изучаемого материала.

Преподаватель организовывает работу в парах путём ведения диалогов.

Студенты  читают и переводят диалоги.

Расширение словарного запаса профессиональной направленности. Развитие навыков диалогической речи.

15

мин.

Раздаточный материал.

 

.

 

 

 

 

 

V.

 

 

 

 

 

 

 

VI.

 

 

 

 

 

 

 

Заключительный контроль знаний студентов.

 

 

 

 

 

Подведение итогов занятия и выдача задания на дом.

Преподаватель предлагает студентам ответить на контрольные вопросы.

 

 

 

 

 

Преподаватель объявляет оценки за работу на занятии и выдаёт домашнее задание.

.

Студенты устно отвечают на вопросы и вступают в диалоги друг с другом и с преподавателем.

 

Студенты выслушивают оценки и замечания по их работе на занятии.

 

Проверка умения ведения диалогической речи.

 

 

 

 

 

Студент должен сделать выводы из замечаний преподавателя.

7

мин.

 

 

 

 

 

 

6

мин.

Раздаточный материал.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта самоподготовки студентов к  данному занятию на тему «На приёме у офтальмолога».

№ п/п

Раздел темы

Рекомендуемая   литература

Установочная инструкция

Вопросы для самоконтроля

1

2

3

4

5

1.

: «Строение глаза».

 

1) Курячий П.Г. Популярная медицинская лексика. М.  2006г.

2) Интернет  http://www.yorku.ca/eye/eye1.htm

1) Соотнесите английские и русские эквиваленты названий частей глаза.

 

2) Подпишите  названия   частей глаза, указанных на рисунке

1)  Прочитайте транскрипции слов и дайте их русский перевод.

2.

«Глазные заболевания и их симптомы.»

Интернет  http://www.allaboutvision.com/conditions/

1)Выучить произношение и написание  глазных заболеваний.

2) Заучить симптомы различных глазных заболеваний.

1) Назовите симптомы следующих глазных

болезней:

-глаукомы;

- катаракты ;

- конъюктивитов;

-глазных инфекций

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта самостоятельной работы студентов  на  занятии  по теме:

«На приёме у офтальмолога».

№ п/п

Этапы действия

Цель( уровни усвоения)

Установочная инструкция (способы выполнения)

Вопросы для самоконтроля

1

2

3

4

5

1.

1. Предварительный  контроль знаний студентов  по выполненному домашнему заданию по теме: «На приёме у офтальмолога»

1.Студент должен знать:

-английские названия:

- строения глаза;

- глазных заболеваний;

- симптомов их проявлений.

 

Уметь:

-назвать  и показать на схеме части глаза;

- установить по симптомам название болезни.

 

1. Выполнить письменно  задание 1 (соотнести названия русских и английских эквивалентов).

2 Выполнить задание 2 : соединить  слова с  номером соответствующего рисунка .

2) Выучить произношение и написание  используемых терминов    по теме: «Строение глаза и глазные болезни».

 

1) Перечислите названия глазных заболеваний.

2) Для какого заболевания характерно:

- смутная видимость, блёклые цвета, двоится в глазах, неспособность видеть ночью? (Cataract - Катаракта);

-покраснеие, припухлость, гнойные выделения, боль, проблемы со зрением?

(Eye infections- Глазные инфекции);

- повреждение зрительного нерва (Optic nerve- Зрительный нерв).

2

Изучение  нового  материала по теме: «На приёме у офтальмолога».

1.Студент должен  знать:

- лексику  профессиональной  направленности  по  теме  занятия.

Студент  должен  уметь:

-извлекать основную информацию из содержания  ситуационных картинок, чтобы повысить  свой  профессиональ-

ный  уровень;

- использовать новые лексические  единицы при  построении речи на английском языке.

1.Выучить наизусть вопросы, с которых врач начинает разговор с пациентом; жалобы пациента.

2.Прочитать и перевести диалоги офтальмолога с пациентом:

- диалог(1)офтальмолога с пациентом по поводу плохого зрения   пациента.

- диалог (2) офтальмолога с пациентом по поводу болезни глаз пациента.

3.Выполнить задания к диалогам 1 и 2

1) Как спросить:

- что  беспокоит больного;

- сколько времени болит;

- какой глаз болит;

- часто ли слезятся  глаза пациента;

-как давно покраснение и припухлость век;

- бывает такое  ощущение, что в глаза попал песок;

- как часто бывают ячмени.

3.

Обобщение и закрепление  изучаемого  материала

Студент должен знать:

- основные выражения, употребляемые при беседе пациента с офтальмологом.

Студент  должен  уметь:

- использовать новую лексику, чтобы уметь переводить тексты  с русского на английский и с английского на русский.

1.Выполнитьупражнение1: дополнить четыре диалога, приведенные ниже, вопросами врача, используя изученные  ранее речевые клише.

2. Выполнить упражнения  2 и 3 на перевод.

 

1) Перечислить вопросы, которые задаёт  офтальмолог пациенту и возможные типы ответов пациента.

 

4.

Заключительный  контроль знаний  студентов.

1. Проверка  усвоения изученного на занятии  материала.

1.Прочитайте и переведите 3 текста и соотнесите  их содержания с    изображениями на рисунках .Решите кроссворд.

1)Опишите, что происходит на каждом рисунке?

 

Карта  самоподготовки  студентов   к следующему занятию на тему:

«Консультация у офтальмолога» (Выполнение домашнего задания по теме: «Офтальмология».

№п/п

Раздел темы

Рекомендуемая литература

Установочная инструкция

Вопросы для самоконтроля

1

2

3

4

5

1.

«Врачебный осмотр»

1.Учебное пособие «Популярная медицинская лексика» под ред. П.Г. Курячего, Москва, 2006 стр.73-74.

2.English for medical students, N.I. Krolik, Москва, 2006, стр.103-104.

1.Выучить лексику по заданной теме.

 

2. 1)Прочитать и перевести текст A из  пособия N.I. Krolik,

2) Найти в тексте английские эквиваленты к приведенным словам и выражениям  в упр.5.(стр.107).

1) What was the matter with Otto?

2) Was the operation successful?

3) How did Dr. Bernox explain his experiments to Elsa?

Describe the operation the ophthalmologist performed on his patient.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Карта          для            внеаудиторной самостоятельной  работы студентов по

теме: «Ophthalmology»

 

№п/п

Литература

Установочная инструкция

Вопросы для самоконтроля

1

2

3

4

1.

English for Medical Students под ред. N.I. Krolik, Москва, 2006, Text B, P.105-107

1.Прочитать и перевести  Text B.

2. Отработать произношение приведенных слов в упражнени1

3.Выполнить упражнения 5, 6 стр.107:

 

1) Что удивило Дика, когда он вошёл в приёмную врача?

2) Какой диагноз поставил врач?

3) Как Дик отреагировал на   слова доктора?

4) Что он сделал, выйдя от врача?

5) О чём Дик подумал?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

Для студентов:

Основная:

1) N.I. Krolik «Английский  язык для студентов- медиков», М. 2006

2)  П.Г.Курячий «Популярная медицинская лексика», М.2006

3) Акжигитов Г.Н. Большой англо-русский медицинский словарь, 2005

Дополнительная :

1) Интернет    http://www.yorku.ca/eye/eye1.htm

2) Интернет    http://www.allaboutvision.com/conditions/

3) С.Тылкина, Н.Тёмчина «Пособие по английскому языку для медицинских и фармацевтических училищ»

4) И.И. Панова Русско-английский словарь, Издательство АСТ». 2001

 

Для преподавателей:

Основная:

1)      Интернет www.test.scoilnet.ie/res/crosswords/ikjcscibiologytheeeye.html

2)      www.X-Plain.com.

 

Дополнительная :

1) T.Grice, «Nursing 2», OXFORD UNIVERSITY PRESS, 2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.Предварительный  контроль знаний Приложение1

Задание1.Соотнесите английские и русские эквиваленты

1. pupil

a) ямка

2. eyelid

b) стекловидное тело

3. optic nerve

c) веко

4. optic disk

d) зрительный нерв

5. retina

e) глазной диск

6. choroid

f) сосудистая  оболочка

7. sclera

g) сетчатка

8. iris

h) склера

9 vitreous  humor

i) жёлтое пятно

10. cornea

j) зрачок

11. fovea

k) роговица

12. lens

l) радужная оболочка глаза

13. macula

m) хрусталик

Ключ: 1.j ; 2.c ; 3.d ; 4.e ; 5.g ; 6f ; 7.h ; 8.l ; 9.b ; 10.k ; 11a ; 12.m ; 13.i.

Задание 2. Подпишите  названия   частей глаза, указанных на рисунке

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Ключ: 1) Eyelid –         Веко

4) Cornea-Роговица

7) Macula-Жёлтое Пятно

10) Optic Nerve- Зрительный Нерв

13) Optic Disc- Глазной Диск

 

2) Iris-Радужная оболочка глаза

5) Sclera- склера (белочная оболочка глаза

8) Vitreous Humor-Стекловидное тело

11) Choroid –Сосудистая Оболочка

 

 

3) Pupil- Зрачок

6) Lens- Хрусталик

9) Fovea- Ямка

12) Retina-Сетчатка

 

 

 


 

Задание3.Соотнесите названия болезней  с их симптомами.

1.Cataract

 

a) It can cause swelling, itching, burning, discharge and redness of the protective membrane that lines the eyelids and covers exposed areas of the white of the eye.

2.Eye Infections

b) It is a clouding of the lens in your eye. It affects your vision.

Common symptoms are:

  • Blurry vision
  • Colors that seem faded
  • Glare
  • Not being able to see well at night
  • Double vision

Frequent prescription changes in your eye wear

 

 

3. Glaucoma

 

C ) Redness, itching, swelling, discharge, pain, or problems with vision. Treatment depends on the cause of the infection and may include compresses, eye drops, creams or antibiotics.

 

4. Conjunctivitis

 

d) It damages the eye’s optic nerve. It is a leading cause of blindness. It usually happens when the fluid pressure inside the eyes slowly rises, damaging the optic nerve. Often there are no symptoms at first, but a comprehensive eye exam can detect it.

 

 

 

 

Ключ: 1.b) ; 2.c) ; 3d) ; 4.a).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение2

II. Изучение нового материала

 

Знакомство с оборотами речи.

 

 

I.        Как начать разговор.

Вопросы врача

Ответы пациента

1. What kind of trouble has brought you here? – Что Вас привело сюда?

1.I have to check my eyesight (the acuity of my vision).- Мне нужно проверить моё зрение (остроту зрения).

2.What do you  complain of?- На что Вы жалуетесь?

2. I have a trouble with my right (left) eye.- Меня беспокоит правый ( левый глаз).

3.What’s the matter with you? –Что  с Вами?

3. When I read letters swim before my eyes.- При чтении буквы  расплываются у меня перед глазами.

II.Как спросить, сколько времени больного беспокоит боль.

1. How long have you been troubled  by this problem? – Сколько времени Вас беспокоит эта проблема?

1.It’s been  a whole week  that I’ve  a shadow in front  of my left (right) eye.- Уже неделю я постоянно вижу  какую-то тень перед  левым ( правым) глазом.

2.How long have you  had it? – Сколько времени у Вас это длится?

2.I’ve had  it for a  fortnight.- У  меня это уже две недели.

3. How long have you noticed that  your vision  is becoming worse?- Сколько времени  Вы замечаете ухудшение  зрения?

3.I’ve noticed it since last week.- Я замечаю это с прошлой недели.

4.Have you been  wearing glasses for a long time?- Вы давно носите очки?

4.Yes, I’ve  been wearing  glasses  for a long time.- Да, я давно ношу  очки.

III. Как спросить, где болит.

1. Which eye is bothering you? – Какой глаз у  Вас  болит?

1.My right (left) eye  is  bothering.- У меня болит правый (левый)  глаз.

2. Does your head swim  occasionally? –У Вас бывает  головокружение?

2. Yes, it does. Sometimes  my head  swims when I get up.- Да. Иногда у меня кружится голова, когда я встаю.

3.Does it  occur that the  pain  beginning  in  the eye then  turns  into a  headache?- Бывает ли так, что боль в глазу переходит  в  головную боль?

3. No, it doesn’t. The pain  beginning in the eye  never  turns  into  a  headache.- Нет. Боль  в глазу не  переходит в головную боль.

IV. Как спросить, какого типа боль.

1.Do you sometimes feel a gritty  feeling in your  eyes?- У Вас бывает такое ощущение, что в глаза попал песок?

1. Yes, from time  to time I feel it.- Да, время от времени  у меня бывает такое.

2. Do you have  any  pus discharge from the corners  of  your eyes? – У Вас бывают гнойные выделения из уголков глаз?

2. Yes, I do. It happens in the morning.- Да, это бывает утром.

3. Do you suffer from sties? – У Вас  бывают ячмени?

3.No, I don’t suffer  from  sties.- Нет, у меня не бывают ячмени.

4. Do your eye-lids redden and swell?- У Вас веки краснеют   и  распухают?

4.Yes, sometimes it happens with my eye-lids.- Да, иногда  это случается  с моими веками.

 

 

Задание I. Прочитайте и переведите диалоги.

Диалог1. Consulting  the ophthalmologist about the poor sight.

1.eyesight  ['aɪsaɪt] – зрение

2. poor      [puə]     - плохое

3. check    [ʧek] – проверять

4. acuity    [ə'kju(:)ətɪ] – острота

5.  vision     ['vɪʒ(ə)n] – зрение

6. glasses  ['glɑːsɪz] – очки

7. broken  ['brəuk(ə)n] – разбились, сломались

8. wear      [wɛə] –носить

9.rims       [rɪmz] – оправы

10.select   [sɪ'lekt] – подобрать.

 

D: Good afternoon, come in and have a seat, please.

P:  Good afternoon, doctor.

D: What kind of trouble  has brought you here?

P:  My eyesight is poor. I am nearsighted. I have to check up the acuity  of my vision. And my glasses are broken. I constantly wear glasses  minus one. My rims size is sixty. Could  you kindly select glasses for  me?

D: Please? Read the letters to which I am pointing to.

P: I  cannot see well with my right eye.

D: Please, read the letters  first with your right eye, then with your left eye.

P: N, D, M, T, S, O.

D: Show me the numbers with your fingers and  call them.

P: 8, 6, 3, 7, 5, 2.

D: We have to measure your eye  pressure, try not to blink. I’ll  write to you  a prescription  for a pair of glasses. Wear them permanently.

P: Thank you. Good  bye.

D: Good bye.

 

Задание 1 к диалогу  1. Ответьте на вопросы.

1.What’ happened with the patient?

2. What problems does  he have?

3. Can the patient see well  with his left eye?

4. How does  the  ophthalmologist  check the patient’s eyesight?

5. Does the patient have to  wear glasses permanently?

 

Задание 2 к диалогу  1. Дайте английские эквиваленты следующим русским словам.

1.Плохое зрение. 2.Показывать на пальцах значение цифр. 3.Мои очки разбились.4.Острота зрения.

5.Я выпишу Вам рецепт на очки. 6. Глазное давление. 7.Размер моей оправы.

 

 

Ключ: 1. Poor sight. 2.To show the numbers with one’s fingers. 3.My  glasses are broken. 4. The acuity of one’s  sight. 5. I’ll  write to you  a prescription  for a pair of glasses. 6. Eye pressure. 7. My rims size.

 

 

 

Диалог2. Consulting  the ophthalmologist about the eye diseases.

 

1.trouble                 ['trʌbl]-проблема, неприятность                            15.gently ['ʤentlɪ]- нежно

2.running                ['rʌnɪŋ]-зд. Слезятся                                                   16.lachrymal ['lækrɪm(ə)l]-

3.pus                       [pʌs] –гной                                                                     слёзный

4.to discharge         [dɪs'ʧɑːʤ] –выделяться                                              17.sac        [sæk] - мешочек

5.corners                 ['kɔːnəz] –уголки

6.eyelids                 ['aɪlɪdz] –веки

7.reddened              ['red(ə)nd] – покрасневшие

8.swollen                ['swəulən] –припухшие

9.margins               ['mɑːʤɪnz] –края

10.to suffer             ['sʌfə] –страдать

11.conjunctivities   [kən׳ʤʌŋktɪ'vaɪtɪs] – конъюнктивит

12.to prescribe        [prɪ'skraɪb] - прописывать, назначать

13.eye drops              [aɪ drɔps] ] –глазные капли

14.ointment            ['ɔɪntmənt] - мазь

 

D: Good afternoon, come in and have a seat, please.

P:  Good afternoon, doctor.

D: What’s troubling you?

P: My eyes are running.

D: How long have you been troubled by these problems?

P: I  have  been troubled  by them  for  two days.

D: Do you have any  pus  discharge  from  the corners  of  your  eyes?

P: Sometimes there comes some  discharge matter  from  my eyes.

D: How  long  have  you  had  your  eyelids reddened  and swollen?

P: The    margins of  my eye-lids  have  become  red  and swollen  since  yesterday.

D: You  suffer  from  conjunctivities.  I’ll  prescribe  some eye  drops and  ointment  for  you. Put  five drops of  it  into  each  eye  after  sleep  and  at  bedtime. You  should  rub  the  ointment  gently  into your  lachrymal  sac.

P: Thank you. Good  bye.

D: Good bye.

 

Задание 1 к диалогу  2. Переведите на русский язык.

1.The margins of my eye-lids. 2.Lachrymal sac. 3.Reddened eye-lids. 4.There  comes  some  discharge matter  from my  eyes. 5.To suffer from  conjunctivitis. 6.My eyes are running.  7. Put  five drops. 8.Swollen  eye- lids.

 

 

 

 

Ключ: 1.Уголки моих век. 2.Слёзный мешочек. 3.Покрасневшие веки. 4.Мои глаза немного гноятся. 5.Страдать  от конъюнктивита. 6.Мои глаза немного  слезятся. 7.Капайте 5 капель. 8.Припухшие веки.

 

Задание 2 к диалогу  2. Переведите на  английский  язык.

1.Я выпишу Вам  капли  и мазь. 2.Края  моих век покраснели  и  припухли со вчерашнего  дня..

3.После сна и перед  сном. 4. Втирайте  мазь аккуратно (нежно)  в  слёзный  мешочек. 5.Как давно  у  Вас  это покраснение  и  припухлость  век?

 

 

Ключ: 1. I’ll  prescribe  some eye  drops and  ointment  for  you. 2. The    margins of  my eye-lids  have  become  red  and swollen  since  yesterday. 3.After  sleep  and  at  bedtime. 4. You  should  rub  the  ointment  gently  into your  lachrymal  sac. 5. How  long  have  you  had  your  eyelids reddened  and swollen?

 

 

 

Задание 3  к  диалогу  2.Вставьте пропущенные слова и выражения.

1.Do  you  have… ……(1)………………     from   the……(2)…..   of  your  eye-lids?

2.You …………………………. conjunctivities.

3. Put     five drops  of it  into each eye ……………… .

4. What …………………………………brought you  here?

5. My………………. running.

6.I……………………………….. by  them   for  two days.

 

 

 

 

 

Ключ: 1. (1) any pus   discharge, (2) corners ; 2. suffer from ; 3.before  sleep  and  at  bedtime ; 4.kind of trouble has ; 5.eyes  are ; 6.have  been  troubled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IIIОбобщение и закрепление изучаемого материала Приложение3

Задание1.Дополните четыре диалога,  приведенные ниже, вопросами врача, используя изученные вами речевые клише.

1. DOCTOR: ………(l) Что с Вами?……………………

PATIENT: My left eye is running.
DOCTOR:. Сколько. времени Вы от этого .страдаете?........ (2)..............................

PATIENT: For a fortnight..

DOCTOR: …Есть ли что-нибудь, от чего становится хуже?  (3)

PATIENT: Staying at the computer makes it worse.

2. DOCTOR:....Что Вас беспокоит?. ............(4)..................:..:..................                              PATIENT: The margins of my eyelids are aching.

DOCTOR: Когда это случилось?…………(5)…………………….

PATIENT: It happened last week.

DOCTOR:         Есть ли что-нибудь, от чего становится лучше?………(6)……………………………………

PATIENT: Yes, if I close them for a while, it gets better.

 

3. DOCTOR:..Какие у Вас проблемы с глазами?. (7)……………..

PATIENT: I have a sty in my right eye.

DOCTOR:....Часто ли у Вас бывают ячмени?.......(8).............

PATIENT: No, not very often.

DOCTOR:...Что Вы применяли чтобы снять боль?............(9).................

PATIENT: I rubbed some ointment into my lachrymal sac..

4.DOCTOR:..На что Вы жалуетесь?.......(10)

PATIENT: When I read long, I see dark spots..

DOCTOR: Сколько времени Вас беспокоят эти  проблемы ?(11)

 

PATIENT: I have  been troubled  by these problems for a month.

DOCTOR: Расплываются ли  буквы у Вас перед  глазами?…………(12)………………………………………

PATIENT:. No, when I read letters don’t swim before eyes.

DOCTOR:Какое воздействие оказывают глазные   капли?………(13)……………………………..

PATIENT: If I put some  eye drops, I feel better.

 

 

Задание 2. Переведите на английский язык:

1. У меня близорукость (дальнозоркость). 2.У меня постоянно слезятся глаза. 3. У меня повышенное глазное давление. 3.Я постоянно ношу очки минус 1. 4.Мой размер оправы-60. 5.Я ещё не носил очков. 6.У меня постоянное чувство давления в правом (левом) глазу.

 

Задание 3. Переведите на русский  язык:

1.Which eye sees (better) worse? 2. When did your vision get worse? 3.You need glasses for distant vision . 4. Have you put any drops into your eyes? 5.Have you taken  the eye pressure? 6. Which colours do you recognize?

 

 

 

Приложение4

IV.Заключительный контроль знаний

Задание 1. Соедините     изображения     на       картинках       с соответствующими   текстами

 

a) Laser surgery, also called trabeculoplasty, may be needed if medications alone do not keep eye pressure down. Oftentimes, glaucoma medications are still needed even after laser surgery.

While facing the laser machine in a sitting position, the eye care professional will   hold a special lens on the eye.

 

A high-energy beam of light is aimed at the special lens and reflected onto the meshwork inside your eye. You may see flashes of bright green or red light.

 

 

b) The visual acuity test uses an eye chart to measure how well you see at various distances. The visual field test measures your side, or peripheral, vision. It helps your eye care professional find out if you have decreased side vision, which is a sign of glaucoma.

 

c)  Pupil dilation provides your eye care professional with a better view of the optic nerve
to check for signs of damage. The eye care professional puts drops in the eye to
dilate, or widen, the pupil. After the exam, close-up vision may be blurry for several
hours.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ключ: 1b) ; 2c) ; 3a)

 

 

 

 

 

Задание 2. Решите кроссворд

 

Eye Crossword

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

К

 

 

Across

2 Outer coating of the eye (7)

6  The iris can change the____ of  the  eye

(4)

7 Muscles that allow us change our point of
focus (7)

7 When the retina contains no light sensitive
cells (9)

10The coloured part of the eye (4)

11This nerve carries nerve impulses to the
brain (5)

14 Liquid found in main part of the eye (14)

 

Down

1 Part of the eye that detects light (6)

3 Darkly coloured layer that absorbs light at
the back of the eye (7)

4 Organ of sight (3)

5  Liquid found at the front of the eye (14)
9 Where light enters the eye (5)

12 The transparent part to the eye (6)

13 Focuses rays of light onto the retina (4)

 

 

Ключ:

 

 

Across

 

2 Outer coating of the eye (7)

6             The iris can change the      of the eye

(4)

7             Muscles that allow us change our point of

focus (7)

8             When the retina contains no light sensitive

cells (9)

 

10           The coloured part of the eye (4)

11           This nerve carries nerve impulses to the

brain (5)

14 Liquid found in main part of the eye (14)

 

Down

 

1 Part of the eye that detects light (6)

3             Darkly coloured layer that absorbs light at

the back of the eye (7)

4             Organ of sight (3)

5             Liquid found at the front of the eye (14)

9 Where light enters the eye (5)

12           The transparent part to the eye (6)

13           Focuses rays of light onto the retina (4)

 

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»