Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Использование метода ролевых игр для активизации монологической и диалогической речи

Вступление

Мною была выбрана тема «Использование метода ролевых игр для активизации монологической и диалогической речи» так как об обучающих возможностях игр известно давно. Многие педагоги справедливо обращали вынимание на эффективность использования игр в процессе обучения.

 Игровые приемы и ситуации выступают как средства побуждения, стимулирования учащихся к учебной деятельности. Игра – это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением.

Педагогические игры позволяют решить целый спектр задач: применение знаний, умений и навыков в практической деятельности; формирова­ние определенных умений и навыков, необходимых в практической деятель­ности; воспитание самостоятельности, воли; формирование определенных подходов, позиций, нравственных, эстетических и мировоззренческих уста­новок; воспитание сотрудничества, коллективизма, общительности, комму­никативности; развитие творческих способностей; адаптация к условиям сре­ды; обучение общению.

Со временем доля участия в игре преподавателя постепенно уменьшается, суворовцам предоставляется больше свободы (это значительно развивает их творческие способности).

 

 

 

 

 

 

Игра - особо организованное занятие, требующее напряже­ния эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполага­ет принятие решения: как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную дея­тельность играющих. А если ребенок будет при этом говорить на иностранном языке? Не таятся ли здесь богатые обучающие возможности? Бесспорно, игра посильна даже слабым ученикам.

Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность оказы­ваются здесь порой более важными, чем знание предмета. Чув­ство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности задания - все это дает возможность обучающимся свободно высказываться на чужом языке.

Игры - это активный способ достичь многих образователь­ных целей.

Например:

- закрепить только что пройденный материал;

- игра - весьма удачное решение повторить пройденное;

- игра - превосходный способ подстегнуть учеников, заста­вить их активно работать на уроке, когда приходится заниматься менее приятными вещами;

- игра - это прием смены деятельности после трудного уст­ного упражнения или другого утомительного занятия;

- игра - это идеальная возможность расслабиться;

- игры помогают снять скованность, особенно если исклю­чить из них элемент соревнования или свести его к минимуму. Застенчивый и слабый ученик почувствует себя более уверенно и будет участвовать в игре активнее, если цель игры - просто повеселиться, а не считать очки и выигрывать. Хотя элемент со­ревнования часто добавляет оживление и повышает активность, именно он создает большое психологическое давление на учеников, они боятся не справиться с заданием, что выводит из иг­ры застенчивых и отстающих;

- быстрая, спонтанная игра повышает внимание, оживляет, улучшает восприятие;

- игра позволяет учителю исправлять ошибки учеников бы­стро, по ходу дела, не давая им глубоко укорениться в памяти;

- игры помогают запоминать глубоко и надолго. Учащиеся обычно запоминают то, что им было приятно делать;

- игры делают процесс обучения, порой трудный и утоми­тельный, веселым, а это усиливает мотивацию к учению;

- ученики очень активны во время игры, потому что никто не хочет, чтобы из-за него приятное времяпрепровождение бы­стро закончилось, следовательно, игры заставляют их бороться.

Игры можно использовать в начале или в конце урока для того, чтобы разделить урок на две части, снять напряжение, что решается по усмотрению учителя. Важно, чтобы работа прино­сила положительные эмоции и пользу, а, кроме того, служила действенным стимулом в ситуации, когда интерес и мотивация детей к изучению иностранного языка начинает ослабевать.

Предлагаемые игры могут модифицироваться и адаптиро­ваться к условиям конкретного урока, конкретной группы. Ра­зумное применение игр на уроках и сочетание их с другими ме­тодическими приемами способствуют качественному усвоению материала и делают радостным сам процесс познания, который становится для ученика потребностью.

Одним из путей интенсификации учебного процесса, повы­шения уровня владения языком является использование игр обучающего характера.

Игра, как известно, - основной вид деятельности ребенка. Она является своеобразным общим языком для всех ребят.

Одновременно игра - это инструментарий преподавания, ко­торый активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и инте­ресным, оказывает эмоциональное воздействие на учащихся. Это мощный стимул к овладению языком.

По мнению психолога (А. А. Леонтьев), мотивация, созда­ваемая игрой, должна быть представлена наряду с коммуника­тивной, познавательной и эстетической мотивацией. Все это вместе взятое составляет мотивацию учения.

Наиболее сильным мотивирующим фактором являются приемы обучения, удовлетворяющие потребность школьников в новизне изучаемого материала, в разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных приемов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, созда­нию более стойких зрительных и слуховых образов, поддержа­нию интереса и активности учащихся.

В настоящее время стала очевидной идея необходимости обучения иностранным языкам как коммуникации непременно в коллективной деятельности с учетом личностно-межличностных связей: преподаватель - группа, преподаватель - ученик, ученик - группа, ученик - ученик. Положительное влияние воз­буждения интереса у каждого учащегося к игре оказывает груп­повая деятельность.

Языковые игры способствуют активизации учащихся на за­нятиях, развивают их речевую инициативу. Игровая форма ра­боты дает возможность повторить и закрепить усвоенные лекси­ческие единицы и типовые фразы, разнообразить формы урока и поддерживать внимание учащихся на уроке.

Игра служит средством повышения эффективности урока лишь тогда, когда она педагогически и методически целена­правленна. Как показывает наш опыт применения игр, необхо­димо постепенно вводить все новые и новые типы и виды игр, видоизменять и усложнять их содержание и материал.

На одном уроке проводится, например, игра на ряд-победи­тель, на другом - «в фанты», затем - на загадывание и т. п. Если в одном случае проигрывал наименьшее число «очков» и, сле­довательно, выигрывал ряд, правильно и быстро написавший слова, то в другом - ряд, лучше всех описавший картину, в третьем - лучше других составивший диалог, и т. д.

Опыт показывает, что игра, хотя и на короткий промежуток времени способствует созданию «языковой среды» на уроке и вне его. Во время игры учащиеся могут психологически пере­страиваться и начинать думать только об игре, а не о языке. Иг­ра дает им возможность увидеть практическое использование знаний, умений и навыков.

Энергичный темп игры приучает обучающихся быстро мыс­лить, упражняет готовность их языковой памяти, способствует развитию темпа речи.

Играя на уроках иностранного языка, ученики практикуются в речевой деятельности, которая благодаря этому автоматизиру­ется в определенных и постоянно расширяющихся пределах. Однако все это реализуется лишь при правильном подборе и ор­ганизации игр учителем.

Все игры должны проводиться методически грамотно. Для этого необходимо:

1. Одну и ту же игру повторить несколько раз (путем под­становки новых лексических единиц).

2. Новую игру начинать учителю (роль ведущего), а затем эту роль передать хорошо подготовленному ученику.

3. Придать игре характер соревнования, для того чтобы по­лучить от игры наибольший эффект.

4. Снабдить играющих различными красочными аксессуара­ми, предметами, пособиями.

5. Использовать особый вокабуляр, который поможет учите­лю проводить игру на иностранном языке.

6. Исключительно большое значение в играх обучающего характера имеет исправление ошибок. Желательно, чтобы и оно проводилось в игровой форме «разыгрывания фантов», «запи­сывания очков» и т. п.

 

Принцип активности ребенка в процессе обучения был и остается од­ним из основных в дидактике. Под этим понятием подразумевается такое ка­чество деятельности, которое характеризуется высоким уровнем мотивации, осознанной потребностью в усвоении знаний и умений, результативностью и соответствием социальным нормам.

Такого рода активность сама по себе возникает нечасто, она является следствием целенаправленных управленческих педагогических воздействий и организации педагогической среды, т.е. применяемой педагогической тех­нологии.

Любая технология обладает средствами, активизирующими и интенси­фицирующими деятельность учащихся, в некоторых же технологиях эти средства составляют главную идею и основу эффективности результатов.

К таким технологиям можно отнести и игровые технологии.

Игра наряду с трудом и ученьем - один из основных видов деятельно­сти человека.

По определению, игра - это вид деятельности в условиях ситуаций, на­правленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением.

Игру как метод обучения люди использовали с древности. Широкое применение игра находит в педагогике в дошкольных и внешкольных учреж­дениях. В современной школе, делающей ставку на активизацию и интенси­фикацию учебного процесса, игровая деятельность используется в следую­щих случаях:

■      в качестве самостоятельных технологий для освоения понятий, темы и даже раздела учебного предмета;

■      как элементы более обширной технологии;

■      в качестве урока (занятия) или его части (введения, объяснения, закрепления, упражнения, контроля);

■      как технологии внеклассной работы (игры типа «Зарница», «Орленок» и т.д.).

Понятие «игровые педагогические технологии» включает достаточно обширную группу методов и приемов организации педагогического процесса в форме различных педагогических игр.

В отличие от игр вообще педагогическая игра обладает существен­ным признаком - четко поставленной целью обучения и соответствую­щим ей педагогическим результатом, которые могут быть обоснованы, выделены в явном виде и характеризуются учебно-познавательной на­правленностью.

Игровая форма занятий создается на уроках при помощи игровых прие­мов и ситуаций, которые выступают как средство побуждения, стимулирова­ния учащихся к учебной деятельности.

Реализация игровых приемов и ситуаций при урочной форме занятий происходит по таким основным направлениям: дидактическая цель ставится перед учащимися в форме игровой задачи, учебная деятельность подчиняется правилам игры, учебный материал используется в качестве ее средства, в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую, успешное выполнение дидактического за­дания связывается с игровым результатом.

Место и роль игровой технологии в учебном процессе, сочетание эле­ментов игры и учения во многом зависят от понимания преподавателем функций и классификации педагогических игр.

Классификация педагогических игр.

По области деятельности:

■      физические

■      интеллектуальные

■      трудовые

■      социальные

■      психологические

 

По характеру педагогического процесса.

■      обучающие, тренинговые, контролирующие, обобщающие

■      познавательные, воспитательные, развивающие

■      репродуктивные, продуктивные, творческие

■      коммуникативные, диагностические, профориентационные, психотехнические

По игровой методике:

■      предметные

■      сюжетные

■      ролевые

■      деловые

■      имитационные

■      драматизациПо игровой среде.

■      без предметов/с предметами

■      настольные, комнатные, уличные, на местности

■      компьютерные, телевизионные, ТСО

■      технические, со средствами передвижения

Кроме того, педагогические игры различают по спектру целевых ори­ентации на дидактические, воспитывающие, развивающие и социализирую­щие.

Дидактические игры: расширение кругозора; познавательная деятель­ность; применение знаний, умений и навыков в практической деятельности; формирование определенных умений и навыков, необходимых в практиче­ской деятельности; развитие общеучебных умений и навыков; развитие тру­довых навыков.

Воспитывающие игры: воспитание самостоятельности, воли; форми­рование определенных подходов, позиций, нравственных, эстетических имировоззренческих установок; воспитание сотрудничества, коллективизма, общительности, коммуникативности.

Развивающие игры: развитие внимания, памяти, речи, мышления, уме­ний сравнивать, сопоставлять, находить аналогии, воображения, фантазии, творческих способностей, эмпатии, рефлексии, умения находить оптималь­ные решения; развитие мотивации учебной деятельности.

Социализирующие игры: приобщение к нормам и ценностям общест­ва; адаптация к условиям среды; стрессовый контроль, саморегуляция; обу­чение общению; психотерапия.

В подростковом возрасте наблюдается обострение потребности в соз­дании своего собственного мира, в стремлении к взрослости, бурное разви­тие воображения, фантазии, появление стихийных групповых игр.

Языковые игры

Языковые игры предназначаются для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений на подготовительном, предкоммуникативном этапе овла­дения иностранным языком. Языковые игры подразделяются на:

■      фонетические, их целью является формирование правильного, чуткого к искажениям фонематического слуха; формирование навыка установления  звуко-буквенных соответствий; навыка произношения связного высказывания или текста и др.

■      орфографические, их цель - формирование навыков сочетания букв в слове, осознания буквы в слове; формирование, развитие и совершенствование словообразовательных и орфографических навыков и др.

■      игры для работы с алфавитом, их цель - тренировка и контроль усвоения алфавита, формирование навыка орфографической памяти; формирование навыка дифференциации звукобук-венных соответствий

■      ■ лексические и грамматические игры, их целью является активи­зация и закрепление лексики по изученным темам; формирование и развитие контекстуальной догадки; автоматизация употребле­ния глаголов (модальных, форм глагола), конструкций в устной речи

Игровые упражнения для работы с лексическим и грамматическим материалом

Основной задачей этой группы упражнений является управление учеб­но-познавательной деятельностью обучаемых и формирование у них лекси­ческих и грамматических навыков, а также организация интенсивной само­стоятельной работы на учебных занятиях с целью овладения правилами употребления конкретных языковых единиц. Упражнения этой группы при­водятся в форме готовых инструкций обучаемым и отдельных пояснений преподавателю. Игровой аспект в разных упражнениях выражен неодинаково — от полного использования игровой деятельности обучаемых до сугубо ди­дактических игр.

Цели у данной группы упражнений весьма разнообразны: запоминание и контроль лексики, активизация лексики в монологической речи, дифферен­циация лексики по семантическому признаку и формирование навыка лекси-ко-грамматической трансформации, тренировка языковой догадки, трениров­ка грамматического оформления лексических единиц, тренировка употреб­ления словосочетаний в грамматических структурах, дифференцированное употребление лексики в типовых предложениях, тренировка употребления видо-временных форм глагола, тренировка навыка грамматического конст­руирования предложений, тренировка употребления грамматики и лексики в вопросно-ответных диалогических единствах, оформление монологических высказываний.

 

Игровые упражнения с использованием психотехники

Основными функциями психотехнических игр в обучении иностран­ному языку являются создание у обучаемых внутренней наглядности, необ­ходимой для представления на учебном занятии определенной ситуации, реализация дидактической основы в форме учебной задачи для синхрониза­ции мыслительных и физических действий с речью на иностранном языке, а также интенсивная тренировка употребления усваиваемого лексического и грамматического материала. Можно рекомендовать для использования в обучении любому иностранному языку психотехнические игры типа: Лес, Животные, Объяснение жеста, Повтори позу, Режиссеры и актеры, Био­графия прохожего, Круговая кинолента, Картина, Играем в куклы, Путеше­ствие по улицам, Магазин, Все наоборот и многие другие.

Данные упражнения охватывают некоторые виды взаимодействия че­ловека с окружающей обстановкой и развивают навыки всестороннего вни­мания к ним, необходимого для спонтанного восприятия ситуации и органи­зации условных действий в обучении иностранному языку на материале те­атрализованных задач. Наряду с решением психологических проблем подго­товительные действия помогают успешному усвоению иноязычного речевого материала, прочному запоминанию лексических единств, практическому ис­пользованию средств самовыражения. Подготовительные действия трениру­ют также соединение физических операций с речевой наглядностью, стиму­лируют обращение суворовцев за наглядностью к собственному опыту.

1. Упражнения на развитие наблюдательности при описании предме­тов и явлений подразделяются на несколько видов:

■ упражнения на зрительное внимание вскрывают понятийную со­четаемость данной лексической единицы, закрепляют навык по­становки общих, специальных, разделительных и альтернатив­ных вопросов, тренируют навык владения структурой короткого повествовательного предложения

■     упражнения на определение различия и сходства между двумя подобными предметами способствуют развитию наблюдательности, закрепляют навык свободного употребления форм степеней сравнения прилагательных и притяжательных местоимений

■     упражнения на поисковое и оценочное внимание закрепляют употребление модальных глаголов, форм пассивного залога

■     упражнения на спонтанное описание предмете, на композицион­ное внимание используются для закрепления лексики

2.           Упражнения на воспроизведение услышанного вырабатывают навык составления цельного рассказа на основе услышанного, активизируют навык употребления глаголов.

3.           Упражнения на описание качеств предметов на основе осязательных ощущений вырабатывают и закрепляют навыки владения степенями прилагательных, помогают усвоить антонимические пары и синонимические ряды.

4.           Упражнения на описание вкусовых ощущений активизируют употребление лексики, отражающей процесс обоняния, тренируют навык самовыражения.

5.           Упражнения на активизацию комплексного и общего внимания развивают умение свободно оперировать лексикой в предлагаемых обстоятельствах.

6.           Упражнения на выражение отношения к предмету тренируют у учеников навык организации понятийных полей вокруг каждого предмета, формулируют эмоциональное оценочное и эстетическое отношение к одному и тому же предмету.

Игровые упражнения для обучения иноязычному общению

Игровые упражнения позволяют организовать целенаправленную рече­вую практику обучаемых на иностранном языке, тренировку и активизацию вее рамках навыков и умений монологической и диалогической речи, различ­ных типов взаимодействия партнеров по общению, формирования и форму­лирования многообразных функциональных типов высказываний (описания, сообщения информации, доказательства, выражения мнения, согласия и т.п.).

Цель каждой из игр составляет речевая тренировка на иностранном языке. Преподаватель сообщает обучаемым игровую цель, которая настраи­вает их на выполнение различных действий, а иноязычная речь становится средством их выполнения, создавая основу для практики иноязычной речи обучаемых (говорения, письма смыслового восприятия речи - аудирования, чтения).

Игры для обучения иноязычному общению подразделяются на:

■      игровые упражнения для речевой разминки (зарядки), цель дан­ного вида упражнений - активизация вопросно-ответного взаи­модействия; активизация навыков и умений построения темати­ческого монолога в групповом диалоге в конкретной ситуации общения; активизация навыков и умений описания внешности и характера человека, сообщение основных данных о нем на ино­странном языке; активизация   речемыслительной деятельности обучаемых на материале иноязычной лексики, формулирование высказываний  типа предположения,  утверждения,  выражения сомнения, уверенности и т.д.

■      игры типа интервью для активизации навыков и умений в систе­ме «диалог - монолог в диалоге», их цель - формирование навы­ков и умений планирования высказываний и речевого взаимодей­ствия с партнером; практика вопросно-ответного взаимодействия и активизация речемыслительной деятельности в заданных усло­виях, практика смыслового восприятия иноязычной речи на ос­нове восстановления контекста иноязычного общения.

Игры на догадку, целью их является активизация навыков и уме­ний диалогической речи с применением различной техники расспроса, вопросно-ответного взаимодействия с использованием высказываний типа предположения, уточнения, запроса и сверки информации; формирование языкового чутья; формирование на­выков и умений выбора способа коммуникативного взаимодейст­вия в процессе общения для решения проблемной задачи

■ игры на совместную речевую деятельность и коммуникативное взаимодействие, ролевые игры, их цель - тренировка навыков и умений выражения в иноязычной речи сходства и различия; по­рождения высказываний типа описания доказательства, рассуж­дения, дискутирования, обсуждения, аргументирования, объяс­нения, убеждения; использование техники расспроса и всевоз­можных по содержанию и структуре реплик реакции и т.д.

Коммуникативные игры в обучении иностранному языку

Приемы коммуникативной методики используются, как правило, в коммуникативных играх, в процессе которых обучающиеся решают комму­никативно-познавательные задачи средствами изучаемого иностранного язы­ка. Поэтому основное назначение коммуникативных игр - организация ино­язычного общения в ходе решения поставленной коммуникативной задачи или проблемы.

Коммуникативные игры обладают высокой степенью наглядности и позволяют активизировать изучаемый языковой материал в речевых ситуа­циях, моделирующих и имитирующих реальный процесс общения.

В методическом плане коммуникативная игра представляет собой учебное задание, включающее языковую, коммуникативную и деятельностную задачу.

Решение языковой задачи предусматривает формирование или совер­шенствование речевых навыков в процессе целенаправленного использования заданного языкового материала в речевой деятельности. Коммуникатив­ная задача заключается в обмене информацией между участниками игры в процессе совместной., речевой деятельности, деятельностная - моделирует способ совместной деятельности речевых партнеров.

1. Коммуникативные игры, в основе которых лежит методический

прием ранжирования.

Данный прием предполагает распределение определенных предметов или явлений в порядке значимости/важности их предпочтения. В процессе игры обычно возникает дискуссия, поскольку существуют различия в точках зрения при ранжировании информации, и общающиеся объясняют или обос­новывают свой выбор, работая в парах или группах.

Возможны следующие варианты проведения игры:

■      суворовец работает самостоятельно,  записывая  свое  решение проблемы. Затем эти решения обсуждаются в парах, небольших группах или целой группой;

■      суворовцы в небольших группах пытаются найти общее решение, которое должны будут представить и обосновать в итоговой об­щей дискуссии;

■      все суворовцы, варианты ответов которых совпали, собираются в группы, чтобы дать как можно больше аргументов в защиту сво­его варианта ранжирования.

2. Коммуникативные игры, построенные на основе преднамеренного создания различий в объеме информации у обу­чающихся

Этот прием предполагает неравномерное распределение определенной информации между партнерами по общению, что стимулирует их речевую активность и желание выяснить/уточнить неизвестные им факты/события. Обмен информацией может быть односторонним или двусторонним. В первом случае один из речевых партнеров имеет доступ к определенной инфор­мации, которой не обладает второй. Задача второго участника общения и со­стоит в получении недостающей информации, чтобы успешно завершить вы­полнение полученного задания. Во втором случае речевое взаимодействие обучающихся заключается в том, что оба участника игры имеют частичную (неполную) информацию, которую они оба должны объединить для решения общей проблемы.

3. Игры, предполагающие группирование или подбор подходящих вариантов

Вэтом случае каждый обучающийся получает одну часть информации и должен найти недостающую. Данный прием может быть использован при составлении предложений, рассказов, диалогов из разрозненных реплик на основе заданных частей.

4. Игры на поиск пары и координацию действий

Каждый обучающийся в группе имеет свою пару, о которой не догады­вается и которую должен найти, задавая другим участникам игры вопросы.

5. Интервью

Общим признаком этой группы приемов является задача опросить как можно больше участников с тем, чтобы выяснить их мнения, суждения, отве­ты на поставленные вопросы.

Проведению интервью предшествует составление вопросника, воз­можно, в виде таблицы (схемы), в которой фиксируются ответы опрашивае­мых.

Подготовка к интервью предполагает соблюдение следующих правил:

1.               Прежде всего, необходимо уточнить все возможные данные о человеке, у которого берется интервью.

2.          Планируются все вопросы, включая: кто? что? где? когда? почему? как? Обычно не задают вопросы, требующие ответа «да» или «нет». Если в этом есть необходимость, то они дополняются вопросами, отве­ты на которые уточняют подробности.

3.          Обычно стараются задавать оригинальные вопросы, но на которые ин­тервьюируемый может ответить. При этом учитываются потребности аудитории.

6. Ролевые игры.

Ситуация ролевого общения является стимулом к развитию спонтан­ной речи, если она является динамичной, связанной с решением определен­ных проблем и коммуникативных задач. Участники игры должны быть по­ставлены в такие условия, при которых необходимо выяснить социальные, эмоциональные и познавательные стороны межличностных отношений.

Основными параметрами, определяющими характер ролевой ситуации, являются наличие единого сюжета, соответствующего избранной коммуни­кативной ситуации, и ролевых отношений между участниками общения, ко­торые нередко носят конфликтный характер. Когда обучающиеся принимают роль, они играют самих себя ил какого-нибудь персонажа в специфической ситуации. Поэтому в ролевой игре нет зрителей, нет опасения, что общение не состоится, что поведение участников будет понято неправильно.

Определены правила проведения ролевых игр:

■     обучающемуся предлагается поставить себя в ситуацию, которая может возникнуть вне аудитории, в реальной жизни. Это может быть все, что угодно: от встречи знакомого на улице до гораздо более сложной си­туации, например деловых переговоров, конференций и т.д.;

■     обучающемуся необходимо адаптироваться к определенной роли в по­добной ситуации. В одних случаях он может играть самого себя, в других ему придется взять на себя воображаемую роль;

■      участникам ролевой игры необходимо вести себя так, как если бы все происходило в реальной жизни; их поведение должно соответствовать и исполняемой «ми роли;

■      участники игры должны концентрировать свое внимание на коммуни­кативном использовании единиц языка, а не на обычной практике за­крепления их в речи.

В проведении ролевой игры выделяют три этапа:

1)        подготовительный, включающий в себя введение участников в ро­левую ситуацию, ознакомление их с вопросами для обсуждения или пробле­мой; знакомство с лингвистическим наполнением игры; предварительную тренировку лексических единиц и грамматических структур. Кроме того, до­ма обучающиеся читают соответствующий текст, дополнительные материа­лы по поставленной проблеме и собирают информацию для каждой конкрет­ной ситуации.

2)   собственно  ролевая игра; успех игры во многом обусловлен на­личием адекватных ролевых предписаний, реквизита и размещения участни­ков игры (большим кругом, буквой «П» и т.д.). При этом ролевые карточки могут быть оформлены по-разному. Например, одна сторона карточки дает информацию о ролевой ситуации и одинакова для всех участников игры. Оборотные стороны карточек для разных участников различны, так как они содержат информацию о данном действующем лице и указывают возможную линию поведения. Другой вариант карточек может включать на одной сторо­не ролевое предписание для конкретного персонажа, а на другой – языковую подсказку. Преподаватель во время игры, как правило, принимает роль ве­дущего или одну из «второстепенных» ролей с тем, чтобы иметь полное пра­во, не разрушая создавшуюся коммуникативную ситуацию, вмешаться в про­цесс общения, стимулировать «пассивных» участников к беседе, направить действия обучающихся в нужное русло.

3)        заключительный  этап предполагает оценку преподавателем дея­тельности учащихся и, возможно, дискуссию по данной теме.

 

 

 

Список литературы

1.Абрамова, И. В. Игры на уроке немецкого языка // Ино­странные языки в школе. - 2004. - № 1.

2.  Борисова, Р. Г. Инсценировки и игры на внеклассных занятиях и уроках английского языка // Иностранные языки в школе. -1996. -№ 2.

3.  Бочарова, Л. Н. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступенях обучения // Иностранные языки в школе. - 1996. - № 3.

4.  Колесникова, О. А. Игры в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 1989. - № 4.

5.  Курбатова, М. Ю. Игровые приемы обучения грамматике английского языка на начальном этапе // Иностранные языки в школе. - 2006. - № 3.

6.  Стайнберг, Дж. 110 игр на уроках английского языка. - М: АСТ-Астрель, 2003.

7.  Стронин, М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка.-М.: Просвещение, 1984.

8.  Ткачук, Т. Г. Развитие интереса у школьников младших классов на уроках французского языка // Иностранные языки в школе. - 1997. - № 5.

 

 

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

 

THE THEME OF THE LESSON: A CALENDAR OF IMPORTANT DAYS

 

Objectives: by the end of the lesson the students will have had practice in writing a greeting card.

Aims:

•  to practice the students in writing a greeting card;

•  to practice the students in structuring a card;

•  to practice the students in revising the vocabulary.

Equipment: the textbook, the workbook, greeting cards, hand outs.

Lexis and grammar: revising the words and phrases of spoken etiquette (page 110 of the textbook) and of this unit.

Anticipated problem: arrangement of a greeting card.

Ход урока

1.Организационный момент.

2.Постановка проблемы урока.

Сегодня на уроке мы будем учиться писать поздравительные открытки. Тон письма будет разниться в зависимости от того, кому мы будем писать и с чем поздравлять. (We'll learn how to write greeting cards. The tone of such cards varies according to who you are writing to and on what occasion you are addressing these people.)

3.Предтекстовые упражнения. (Pre-writing.)

• Работа с раздаточным материалом.

Задание выполняется каждым учеником в отдельности. Уче­ники просматривают список возможных адресатов и выбирают того, кому будут писать открытку.

Т. - Read the list of people who you can address your card and tick the person(s) who you are going to write to. (SeeHandout1.)

• Работа в паре.

Суворовцы вдвоем обсуждают перечень тех случаев, по которым мы рады отослать открытку с поздравле­ниями, и если это необходимо, дополняют список недостающи­ми сведениями. Затем выбирают из списка те, которые им по­требуются для работы.

Т. - (Р1. Р2.) Read and discuss the list of reasons for writing a greeting card. Complete the list and choose one for your future card. (SeeHandout2.)

• Суворовцы читают две открытки, в которых все фразы пе­репутаны. Учитель просит их списать эти тексты, но не как один, а как два поздравления, обращенные к разным партнерам, написанные одним и тем же человеком. Затем учащиеся обме­ниваются своими работами и сравнивают их с ключом.

Т. Read the mixed letters and rewrite them as two separate let­ters. Then exchange your works and compare them with the partner's and with the key.

• Работа в группах по 4 суворовца. Просмотрите список фраз, подчеркните те, которые относятся к поздравлениям и пожела­ниям. Выберите из них две фразы и подберите ситуацию их употребления. Каждая группа затем озвучивает выполненное задание.

Т. Workingroupoffour. Underline congratulations and wishes. Choose two phrases from the list and give the needed situations. (Handout5.)

4.Письмо открытки на заданную дату. (Writing.)

• Работа в группах по 4. Учитель показывает каждой группе свою открытку, к которой учащиеся должны написать текст. Данный текст затем озвучивается, и вносятся коррективы.

Т. Workingroupoffourpupils. Each group has its own task. Write the text of congratulation and be ready to discuss it with other groups. Improve your letters according to the remarks.

5.Подведениеитоговурока.

The results of the lesson.

Ролевые игры для активизации монологической и диалогической речи

Данные игры способствуют осуществлению следующих задач:

— научить учащихся умению выражать мысли в их логи­ческой последовательности;

— научить учащихся практически и творчески применять полученные речевые навыки;

— обучить учащихся речевой реакции в процессе комму­никации.

Letters

Мысль поговорить о профессиях натолкнула учителя на следующую игру.

Teacher: Katya, where do you think you'll use your knowl­edge of English?

Katya: I'll be a teacher of English.

Oleg: And I'll be an engineer, I'll have to read technical books in English.

Andrei: I'm going to be a captain and I'll visit English speak­ing countries.

Teacher: How ambitious you are! But of course all can't be­come teachers, engineers, captains... Somebody will have to work, let us say, at the post-office.

Victor: Stamping letters.

Teacher: Just it. Stamping letters is like travelling all over the world. And who knows, your English may prove useful, too, with so many absent-minded peoplenowadays. Supposing, Misha, you read on a letter: Mr. so and so, Edinburgh... and nothing else.

Misha: That's as clear as day, Edinburgh is a city in Scotland, Great Britain.

Teacher: Or a letter to Great Britain, Shakespeare Memoria Theatre.

Mary:  I'll  send it  to Stratford-upon-Avon,  Shakespeare's birthplace.

Teacher: A letter to Dover.

Andrei: It's to a seaport, Great Britain, some two hours across the English Channel and you are in France.

• Игра увлекла ребят — оказывается, их знания могут быть реально полезными. Суть организации игры проста. Услышав географическое название, ученик должен сооб­щить что-нибудь дополнительно о нем. За ответ дается от одного до трех очков. При оценке учитывается быстрота реакции, правильность речи и содержательность информа­ции. Игра должна проходить в быстром темпе. Фразу-сти­мул учитель может начать так: "Aletterfrom... Aletterto..."

ExplainYourself

Правила игры: учитель говорит предложение, которое может служить окончанием короткого рассказа. Ученики придумывают свои рассказы. Выигрывает тот, кто наибо­лее логично подведет рассказ к его окончанию. Вот не­которые возможные заключительные фразы:

—  Icouldgoneitherhomenortoschool.

—  Luckily   I found people who  could swim.

—  I felt very silly when the cat mewed.

—  I jumped up and opened the window.

—  I couldn't understand what they were thanking me for.

—  But it was too late.

— But when I got out of the train there was no one to meet me.

—  And I never answered the telephone again.

Коммуникативные игры

Данные игры способствуют осуществлению следующих задач:

- научить учащихся выражать мысли в их логической после­довательности;

- обучать учащихся речевой реакции в процессе коммуника­ции;

- развивать компенсаторные умения (умение при дефиците языковых средств выходить из трудного положения за счет ис­пользования синонима, перифраза и т. д.).

When I go to London...

Играющийначинаеттак:

When I go to London, I shall take a suit-case with me.

Второйиграющий:

When I go to London, I shall take a suit-case and a camera with me.

Каждый ученик, повторив названия всех предметов, может изменить предложение, задав тон новой цепочке.

When I go to London, we shall see Buckingham Palace there.

When I go to London, we shall see Buckingham Palace and the Tower Bridge there.

Могут быть и другие варианты игры. Играющийначинаеттак:

My father (mother, brother) went to Leeds. What did he (she) buy?

I went to the market (shops) with my mother, and we brought back in our basket...

I went to grocer's (the butcher's, the greengrocer's, the sta­tioner's, etc.).

LastWordChain

Учитель продолжает работать над тем, чтобы учащиеся связно и последовательно строили свои высказывания.

Teacher; Дfew days ago you went to the Zoo, didn't you?

Pupil: Yes, we did.

Teacher: Masha, could you tell us about the visit in every

detail, from the very beginning,

Masha: Yes, I can... Yes… We…

Teacher: What's wrong? You remember how it all was, don't you?

Masha: I do remember, but... well…

Teacher; Then why do you again begin with your "yeses" and "wells"?

Masha: Oh, it's so difficult to begin…

Teacher: This is quite right, it's always difficult to begin unless you practice it.

Для начала игры любой ученик произносит первое пред­ложение. Следующий ученик должен придумать предло­жение, которое бы начиналось с последнего слова преды­дущего. Например:

Teacher: Lena, beginthegame.

Lena: Ilikeflowers.

Victor: Flowers grow in summer.

Olya: Summer is my favorite season.

Sveta: The season I like best is winter

Katya: Winter means cold.

Misha: Cold days are pleasant... Etc.

За каждое правильное предложение дается одно очко. Ученику, сказавшему последнюю фразу, дается три очка дополнительно.

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»