Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Обучение устному и письменному общению при обучении иностранному языку.
Практические рекомендации

Никитина Татьяна Васильевна,
учитель английского языка
ГБОУ СОШ № 603
1.Введение.
Проблемы в методике преподавания иностранного языка.
 
История  методики преподавания иностранного языка за рубежом и в нашей стране, появление и развитие новых методов обучения в школе и в вузе всегда были связаны с новыми тенденциями в лингвистике, психологии и педагогике.
Проблемы, с которыми сталкиваются отечественные и  зарубежные методисты в процессе поиска наиболее эффективных методов обучения одинаковы.
Одна из таких проблем –соотношение содержательной и формальной сторон языка. Как отечественные , так и зарубежные методисты выступают за единство этих составляющих. Однако, немало и других, которые, обращая внимание на содержательную речь, забывают о её системной стороне.
В результате возникла необходимость решения вопроса, чему важнее учить-лексике или грамматике.
Методисты-исследователи единодушно высказывают мнение о том, что не существует абсолютно правильного и эффективного для всех условий обучения метода и приходят к выводу, что необходимо комбинирование различных подходов, принципов и элементов различных методов с учётом специфики обучения, поскольку то, что эффективно в одних условиях, может иметь совершенно иной результат в иных условиях обучения.
 
2.Принцип коммуникативной направленности.
 
Принимая во внимание цели обучения иностранному языку в школе, ведущим методическим принципом следует назвать принцип коммуникативной направленности.
Коммуникативный подход к обучению иностранного языка появился в Великобритании в связи с выдвижением новой цели обучения- овладение языком как средством общения. Под общением понимается передача информации познавательного и аффективно-оценочного характера, обмен знаниями, навыками и умениями в процессе речевого взаимодействия. Необходимо отметить, что фактически, взаимодействие не всегда означает, что общение состоялось. Причиной этого является несформированность коммуникативной компетенции. Под этим термином понимают способность осуществлять общение посредсфтвом языка, правильно используя систему языковых и речевых норм выбирая коммуникативное поведение, адекватное аутентичной ситуации общения.
Выделяют следующие компоненты коммуникативной компетенции:
1-лингвистическая компетенция-знание словарных единиц и грамматических правил ,которые  преобразуют лексические единицы в осмысленное высказывание.
2-Социолингвистическая компетенция- способствует выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от того, кто является партнёром по общению.
3-Дискурсивная компетенция- способность понимать различные виды коммуникативного высказывания, строить связные и логические высказывания разных стилей.
4-Стратегическая компетенция- вербальные и невербальные средства в случае, если коммуникация не состоялась.
5-Социо-культурная компетенция- знание культурных особенностей носителей языка, их привычек, традиций, норм поведения, этикета.
6-Социальная компетенция- умение и желание взаимодействовать с другими, уверенность в себе, способность справиться с ситуацией непонимания партнёров по общению.
В соответствии с коммуникативным подходом обучения языку следует учитывать особенности реальной коммуникации. В основе обучения должна лежать модель реального общения, так как владение системой языка является недостаточным для эффективного пользования языком в целях коммуникации. Коммуникативный подход предполагает овладение различными речевыми функциями, т.е. умение выразить просьбу, согласие, приглашение, отказ, совет и т.д.
Многие современные зарубежные учёные придерживаются крайней точки зрения: рассматривают коммуникативный метод в чистом виде. Они считают, что процесс обучения должен опираться только на содержательную сторону, реальное общение и исключать работу над языковыми формами.
Другая крайность характерна для некоторых отечественных методистов и практиков, которые , декларируя применение коммуникативного метода, на деле обучают системе языка. Такое положение позволяет сделать вывод о том, что метод ещё не сформировался.
Развитие коммуникативных умений невозможно без знания языковых средств общения и навыками владения этими средствами.
 
Лексический подход  означает овладение лексикой во всём её многообразии и сочетаемости. Основное внимание обращается на максимальное использование аутентичных образцов иностранного языка. Аудирование аутентичных текстов даёт возможность познакамиться с вариантами сочетаемости слов. Ведущую роль играют устные виды речевой деятельности. В связи с этим, лексика- это главное в изучении языка. Исследователи доказали, что лучше запоминать не отдельные слова, а их сочетания.
При работе над лексикой чрезвычайно важно для начального этапа псогласованное воздействие на различные анализаторы( слуховой, зрительный) в отдельности и в комплексе. Детям нужно как можно больше слышать и слушать иноязычную речь. Так формируется фонематический слух, умение понимать звучащую речь и правильно воспринимать её.
Следует заметить также, что на начальном этапе в силу возрастных  психологических особенностей и уровня владения ими учебным материалом предпочтительна зрительная наглядность.
 
Формирование лексического навыка является важной частью говорения. Ознакомление с лексикой осуществляется через аудирование. В работу над лексикой входят такие операции, как показ предмета, картинки,  которые могут раскрыть значение слова; использование антонимов, синонимов, словообразование, перевод абстрактных понятий, составление словосочетаний, слушать и читать за диктором, отбор слов по теме, вставить пропущенное слово.
Чтобы работа при обучении говорению была успешной, её составляющая лексическая часть должна постоянно расширяться. На расширение лексики можно использовать следующие упражнения:
1-кроссворды
2-угадывать значения слов
3-пользоваться словарём
4-завести свой словарь
5-взаимопроверка
6-игра в слова
7-  список полезных идей
Формирование навыка, в данной работе лексического, представляет собой путь от сознательно совершаемых действий к автоматизированным. Итогом этой работы будет служить речевая деятельность, которая проявляется в говорении, чтении, письме или аудировании. О сформированности  навыка  будут говорить следующие контролирующие упражнения в отличие от обучающих.
Предположим, что предстоит актуализировать слова, относящиеся к теме «Школа». Задание будет звучать так:
- Представь себе, что ты хочешь рассказать по-английски своему другу о школе. Подбери для этого слова, которые тебе понадобятся.
- Подумай и перечисли действия, которые ты совершил вчера в классе или намерен совершить завтра в парке.
- Скажи, какими качествами могут обладать перечисленные ниже предметы и явления.
Таким образом, контроль от языковой формы постепенно переходит на содержание, т.е. навыки  становятся условием выполнения сознательной  речевой деятельности. 

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»