Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Эпиграфы в повести А.С.Пушкина «Капитанская дочка»
как средство раскрытия идейного содержания
и авторского отношения к героям

Пряхина Мария Александровна
В своем творчестве А.С.Пушкин разработал ряд исторических тем: написал трагедию «Борис Годунов», поэмы «Полтава», «Медный всадник», «Историю Петра», «Сцены из римских времен». Его заинтересовала тема крестьянского восстания под предводительством Е.Пугачёва. В 1833 году А.С.Пушкин начинает изучать  архивные материалы, обращается к разным лицам с просьбой сообщить ему всё, что известно о Пугачёве, просит у царя разрешения посетить Казанскую и Оренбургскую губернии, где когда-то развивалось пугачёвское восстание.
   По воспоминаниям Н.А. Кайданова (современника А.С.Пушкина), осенью 1833 года приехал в Оренбург А.С.Пушкин для собирания сведений о пугачёвском бунте и пожелал посетить Берду. Далее Н.А.Кайданов пишет, что «они отправились с вечера, чтобы к утру собрать стариков и старух, помнящих Пугачёва.  По входе в комнату Пушкин сел к столу; вынул записную книжку и карандаш и начал расспрашивать стариков и старух, и их рассказы записывал в книжку. Одна старушка, современница Пугачева, много ему рассказала и спела или проговорила песню, сложенную про Пугачева, которую Пушкин и просил повторить. Наконец расспросы кончились, он встал, поблагодарил стариков, которым раздал несколько серебряных монет, и отправился в Оренбург».
                «Я в Казани с пятого… Здесь я возился со стариками, современниками героя (Пугачева); объезжал окрестности города, осматривал места сражений, расспрашивал, записывал, и очень доволен, что не напрасно посетил эту сторону», - писал А.С. Пушкин Н.Н. Пушкиной восьмого сентября 1833 года. На основе собранного материала А.С. Пушкин пишет научно – исследовательские труды: «Замечание о бунте» и «История Пугачева». Тогда же «История Пугачева» была названа «Историей Пугачевского бунта». В 1836 году была написана повесть «Капитанская дочка» и прямо связано с исследовательской работой о Пугачевском восстании. По цензурным соображениям А.С. Пушкин не мог открыто говорить о своем отношении к Пугачеву и Пугачевскому восстанию, поэтому повествование ведется не от лица автора, а от лица молодого и очень заурядного дворянина. По словам В. Шкловского, Пушкин в «Капитанской дочке» больше творческого внимания уделяет характерам, меньше – событиям. События в повести занимательны потому, что они истинны. Все средства творческого гения подчинены одной задаче – четкой и ясной обрисовке характеров. Поэтому в небольшой повести, чрезвычайно кратком действии, мы совершенно отчетливо видим Пугачева, Савельича, семью Мироновых, семью Гринёвых.
                В своей работе мы рассмотрим роль эпиграфов в раскрытии идейного содержания и в раскрытии авторского отношения к героям и событиям. Рассмотрим вначале эпиграф ко всему произведению. Он раскрывает главную идею всей повести, нравственный принцип жизни самого автора и его героев, как положительных, так и отрицательных. «Береги честь смолоду» - значит оставайся человеком в любых условиях, в какие бы ни поставила тебя жизнь. Эпиграф представляет собой вторую часть пословицы «Береги платье снову, а честь смолоду». Пушкин сознательно отбрасывает первую «бытовую» часть этой пословицы, тем самым усиливает нравственное звучание её второй части. Этот эпиграф  - смысловой ключ ко всему произведению, характерам всех героев, независимо от их сословной принадлежности. Если рассматривать эпиграфы в повести, то легко заметить, что часть эпиграфов является цитатами из литературных произведений, часть - отрывки из русских народных песен и только три являются пословицами. Очень важными для всей повести являются эпиграфы к первой главе:
— Был бы гвардии он завтра ж капитан.
— Того не надобно ; пусть в армии послужит.
— Изрядно сказано : пускай его потужит.
— Да кто его отец ?
 
 Оба эпиграфа из одного и того же произведения - комедии Я.Б. Княжнина "Хвастун". Я.Б.Княжнин - писатель 18 века. Слова эти принадлежат герою Честону, для которого превыше всего служение своему отечеству, а не мечты о выгоде и карьере. Вот продолжение этой цитаты:
И счастья легкого я сыну не желаю,
Мне сносней, чтобы ты обижен в службе был,
Как отнял у других чего не заслужил.
 
Эпиграф связан с содержанием первой главы. Главный герой повести, Петр Андреевич Гринев, был записан еще до рождения в Семеновский полк в Петербург. Жить и служить в Петербурге казалось ему развлечением, и он был очень рад отправиться туда на службу. Мысль о службе сливалась в нём с мыслями о свободе, об удовольствиях петербургской жизни. Он воображал себя блестящим гвардейским офицером. Но его отец решил сделать так, чтобы он не стал избалованным мальчишкой и чтобы он всего добился сам, чтобы стал настоящим человеком. Поэтому он решил отдать его послужить в армию. Отец говорит: "Пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат, а не шаматон". Таким образом, мы видим, что содержание эпиграфа не только связано с содержанием первой главы, но и дает определенную характеристику взглядам на жизнь, на гражданские обязанности, на нравственные качества отца главного героя повести. Значит, мы можем представить, какими нравственными принципами руководствовался этот человек в воспитании своего сына.
Начало 1-ой главы "Отец мой Андрей Петрович Гринев в молодости своей служил при графе Минихе и вышел в отставку..." как бы является продолжением второго эпиграфа "Да кто его отец?".
Отец Гринева вышел в отставку, видимо, потому, что его взгляды на службу расходились с господствующими тогда стремлениями среди офицеров любыми средствами сделать карьеру. 0б этом мы можем судить по его наставлениям Петруше: служить верно, честно, а не гнаться за чинами и карьерой. Эти эпиграфы помогают понять отношение А,С.Пушкина к изображаемым героям. Автор уважает старого Гринева за его твердость убеждений и честность.
Интересно заметить, что эпиграфы к главам, в которых говорится о Пугачеве, взяты из таких стихотворений, в которых упоминаются слова "российский царь". Например, главе десятой "Осада города" предпослан эпиграф, взятый из эпопеи М.М.Хераскова "Россиада", прославляющей взятие Казани Иваном Грозным.
Заняв луга и горы,
С вершины, как орел, бросал на град он взоры,
За станом повелел соорудить раскат,
И в нем перуны скрыв, в нощи привесть под град.
Это место у Хераскова выглядит так:
 
Меж тем Российский царь, заняв луга и горы,
С вершины, как орел, бросал ко граду взоры,
За станом повелел сооружить раскат,
И в нем перуны скрыв, в нощи привесть под град.
 Здесь прослеживается прямое соотношение с текстом, только Иван Грозный захватил Казань, а Пугачеву не удалось взять Оренбург.
 
В эпиграфе к главе XI, взятом будто бы из А.Сумарокова /поэт 18 века/, есть слове "лев":
В ту пору лев был сыт, хоть с роду он свиреп
"Зачем пожаловать изволил в мой вертеп".
 Спросил он ласково.
 
Такого отрывка у Сумарокова нет. Как свидетельствует черновой вариант, он принадлежит самому Пушкину. В этих эпиграфах не случайно Пугачев сближен со львом или сравнивается с орлом. Львы и орлы - символы царственной силы. Конечно, Пушкин вовсе не считал в действительности Пугачева царем Петром III, за которого тот себя выдавал. Но в повести он выражает народный взгляд на вождя восстания. Вот что Пушкин пишет в "Замечаниях о бунте" об отношении простых казаков к Пугачеву: "Уральские казаки /особо старые люди/ доныне привязаны к памяти Пугачева. "Грех сказать, - говорила мне 80-тилетняя казачка, - на него мы не жалуемся ; он нам зла не сделал".
"Расскажи мне, - говорил я Д.Пьянову, - как Пугачев был у тебя посаженным отцом?" - "Он для тебя Пугачев, - отвечал мне сердито старик, - а для меня он был великий государь Петр Федорович".
В  XI главе Пугачев добр, великодушен и милостив. Таким образом, содержание главы как бы расходится со смыслом эпиграфа.
В качестве эпиграфа к VIII главе взята русская пословица "Незванный гость хуже татарина". Он отрицательно характеризует Пугачева и дается как бы Гриневым, для которого Пугачев - "незванный гость хуже татарина". Но содержание главы противоречит такому эпиграфу. Пугачев помнит добро, братскую простоту и щедрость дворянина  Гринева, не казнит его, а отпускает на все четыре стороны. По-отцовски пожалел и бедную Машу, хотя, может быть, и догадался, кто она  в действительности.
Интересно также отметить, что в этой главе дан портрет Пугачева, который совершенно не совпадает с тем, как описывал его реакционный историк, современник Пушкина. Вот это описание: "Емелька Пугачев бесспорно принадлежал к редким явлениям, к извергам, вне законов природы рожденным: ибо в естестве его не было и малейшей искры добра, того благого начала, той духовной части, которые разумное творение от бессмысленного животного отличают".
В VIII главе мы читаем : "Черты лица его, правильные и довольно приятные, не изъявляли ничего свирепого".
Содержание главы расходится со смыслом эпиграфа. В этом заложено двойственное отношение рассказчика к вождю народного восстания. Гринев будет считать Пугачева злодеем, самозванцем, своим врагом, и в то же время испытывать к нему симпатию, желание спасти и помочь.
Эпиграф ко второй главе представляет собой рекрутскую песню.
Сторона ль моя, сторонушка,
Сторона незнакомая!
Что не сам ли я на тебе запел,
Что не добрый ли да меня конь завез:
Завезла меня, доброго молодца,
Прытость, бодрость молодецкая
И хмелинушка кабацкая.
 
 
Первое предложение эпиграфа перекликается с разговором Гринева с вожатым.
— Послушай, мужичок, - сказал я ему, - знаешь ли ты эту сторону? Возьмешься ли ты довести меня до ночлега?
— Сторона мне знакомая, — отвечал дорожный, - слава богу, исхожена вдоль и поперек.
Но в этой перекличке есть несоответствие. В эпиграфе "сторона незнакомая", а в тексте "сторона знакомая".
Это связано с биографией самого Пугачева. Пугачев - беглый казак, он долго скитался по Дону, Украине. Пугачев не сразу стал вождем, ему надо было поднять народ, поэтому его здесь уже все знают, зачем он здесь: "Эхе, опять ты в нашем краю. Отколе бог принес?". Ответ Пугачева звучит непонятно для Гринева, но в иносказательной форме намекает на бунтарскую деятельность: "В огород летал, конопли клевал ; швырнула бабушка камушком, да мимо".
В последних строчках эпиграфа слово "прытость, бодрость молодецкая" подчеркивают народный характер Пугачева, сильный, свободолюбивый.  
Теперь рассмотрим эпиграфы  к главам, в которых речь идет о Марье Ивановне.
К V и XII главам в качестве эпиграфов даны отрывки из народных песен, а к главе IX цитата из любовного стихотворения М.М. Хераскова "Разлука". К главе V "Любовь"  даны два эпиграфа ; оба они из народных песен.
Ах ты, девка, девка красная!
Не ходи, девка, молода замуж ;
Ты спроси, девка, отца, матери,
Отца, матери, роду-племени ;
Накопи, девка, ума-разума,
 Ума-разума, приданова.
         Буде лучше меня найдешь, позабудешь,
         Если хуже меня найдешь, воспомнишь,
 
Эти эпиграфы даны вместе, в сочетании своем они определяют сюжет главы.
Первый эпиграф перекликается с текстом.  Маша Миронова говорит Гриневу: "Нет, Петр Андреич, - я не выйду за тебя без благословения твоих родителей. Без их благословения не будет тебе счастья."
Во втором эпиграфе мы тоже видим прямую перекличку с текстом. Маша освобождает Гринева от обещания жениться на ней, потому что не хочет идти против воли его родителей и желает ему счастья и благополучия с другой.
Она говорит: "Коли найдешь себе суженую, коли полюбишь другую - бог с тобой, а я за вас обоих".
В этих народных песнях отражены этические законы, которые веками вырабатывались народом и которым следует героиня романа. Эти эпиграфы связаны с образом Маши. Они подчеркивают её благородство и душевную красоту. Эпиграф к IX главе, "Разлука", взятый из Хераскова, звучит так:
Сладко было спозноваться
Мне, прекрасная, с тобой;
Грустно, грустно расставаться,
Грустно, будто бы с душой.
 
Этот эпиграф тесно связан с содержанием главы. Гринев уезжает и прощается с Машей, оставляя ее в руках злодея.
Слова "Грустно, грустно расставаться,
              Грустно, будто бы с душой"   находят подтверждение в тексте.
В содержании главы говорится:
"Я взял руку бедной девушки и поцеловал её, орошая слезами“. Состояние бедной, беззащитной сироты, оставленной в руках мятежников, очень волновало Гринева.
Глава XII  "Сирота", посвящена описанию встречи Маши Мироновой, у которой погибли родители, с Гриневым. Эпиграф взят из свадебной песни, записанной самим Пушкиным:
Как у нашей у яблоньки
Ни верхушечки нет, ни отросточка ;
Как у нашей княгинюшки
Ни отца нету,ни матери.
Снарядить-то её некому,
Благословить-то её некому.
 
В главе читаем, как Гринев сказал Маше: "Милая Марья Ивановна! … Я почитаю тебя своею женою. Чудные обстоятельства соединили нас неразрывно: ничто на свете не может нас разлучить". "Марья Ивановна выслушала меня просто, без притворной застенчивости, без затейливых оговорок".
Однако эта сцена, благодаря эпиграфу, воспринимается как свадьба молодых людей. Песня, похожая на приведенную в эпиграфе, поется тогда, когда невеста-сирота и её выдают замуж посаженный отец и посаженная мать. В данном случае посаженным отцом является Пугачев, что увеличивает трагичность главы, так как Пугачев казнил родителей Марьи Ивановны.
Теперь рассмотрим эпиграфы к оставшимся главам. К III главе А.С.Пушкин дает 2 эпиграфа.
Мы в фортеции живем,
Хлеб едим и воду пьем,
А как лютые враги
Придут к нам на пироги,
Зададим гостям пирушку,
Зарядим картечью пушку.
И второй эпиграф:
Старинные люди, мой батюшка
Первый эпиграф представляет собой отрывок из солдатской песни. В нем создан образ бравых, смелых воинов, которым все нипочем, они грозят врагам. Солдаты жили очень просто, небогато, но зато они храбро защищали свою родину и выполнили свой долг, об этом говорится и в эпиграфе. В этом отрывке отмечается стилистическая разнородность: в нем сталкиваются слова книжной лексики /фортеция/ и разговорной /зададим пирушку, придут на пироги/. Это подчеркивает несоответствие ожидания Гринева с тем, что он увидел: "Я глядел во все стороны, ожидая увидеть грозные бастионы, башни и вал ; но ничего не видел, кроме деревушки, окруженной бревенчатым забором" . Хотя крепость была простенькой деревенькой, а гарнизон состоял из стариков и инвалидов, комендант её относился к службе очень ответственно и со всей серьезностью.
 
В тексте мы найдем прямую перекличку со строчками эпиграфа:
"Я слышал, - сказал я довольно некстати, - что на вашу крепость собираются напасть башкирцы" .-"От кого, батюшка, ты изволил это слышать?" - спросил Иван Кузмич. "Мне так сказывали в Оренбурге", - отвечал я, "Пустяки!" - сказал комендант. -У нас давно ничего не слыхать. Башкирцы -  народ напуганный, да и киргизы проучены. Небось на нас не сунутся, а насунутся, так я такую задам отрастку, что лет на десять угомоню".
Второй эпиграф помогает полнее раскрыть образы коменданта и комендантши. Этот эпиграф взят из комедии Д.И.Фонвизина  "Недоросль" ; слова эти принадлежат Простаковой. Таким образом, Пушкин неожиданно сближает семейство Мироновых и семейство Простаковых.
Чем это вызвано? Пушкин не идеализирует Мироновых. Он не скрывает жестокости коменданта, когда тот пытает башкирца ; комендантша по своему отношению к мужу прямо напоминает у него Простакову, она командует не только своим мужем, но и всем гарнизоном, с Простаковой её роднит властность и бесцеремонность, но образ комендантши не однозначен в повести: автор наделяет её добротой, сердечностью, хлебосольством, преданностью мужу. Именно простота, искренность и доброта привлекают Петрушу в семье капитана Миронова.
И все-таки данные параллели свидетельствуют об авторском ироническом отношении к гарнизонной службе, где не было ни учений, ни смотров, и к капитану Миронову и его жене.
Эпиграф к IV главе имеет прямое отношение к Гриневу: -Ин изволь, и стань же в позитуру. Посмотришь, проколю как я твою фигуру!
Эпиграф взят из комедии Я.Б.Княжнина "Чудаки", в которой рассказывается о ссоре двух лакеев, которые подобно своим господам, устраивают дуэль. Один из них для защиты спрятал у себя под одеждой пачку бумаги, но это им не пригодилось, так как они боялись приблизиться друг к другу и лишь размахивали оружием.
Смысл эпиграфа как бы предсказывает ход событий: дуэль между Гриневым и Швабриным и что один из них будет ранен. Стилистическая разнородность слов /позитура-проколю/ и лексическое несочетание /проколю фигуру/ настраивают читателя на ироническое отношение к описываемым событиям, и Пушкин, хотя ему и симпатичен Гринев, вступившийся за честь Маши, саму дуэль и её приготовление описывает иронически. В эпиграфе также есть перекличка с текстом "проколю фигуру", а в тексте "меня сильно кольнуло в грудь".
VI и VII главы - это самые трагические главы, повествующие о пугачевщине, о жестокости народного восстания, об отношении к нему как простых людей, так и дворян.
Эпиграф к_VI главе представляет зачин песни о взятии Иваном Грозным Казани.
Вы, молодые ребята, послушайте,
 Что мы, старые старики, будем сказывать.
 
Пушкин нигде прямо не высказывает своего отношения к событиям, несмотря на выдуманных героев, на выдуманную Белогорскую крепость, он нигде не искажает ход исторических событий, поэтому слова эпиграфа как бы приглашают читателей прочесть о том, что было в действительности.
 
 
 
Эпиграф  к VII   главе взят из песни о казни стрелецкого атамана;
Голова моя, головушка,
Голова послуживая!
Послужила моя головушка
Ровно тридцать лет и три года.
Ах, не выслужила головушка
Ни корысти себе, ни радости,
Как ни слова себе доброго
И ни рангу себе высокого ;
Только выслужила головушка
Два высокие столбика
Перекладину кленовую,
Ещё петельку шелковую.
 
Этот эпиграф адресован Ивану Кузьмичу — коменданту крепости. Автор относится к этому герою неоднозначно: иронически и с уважением. Иван Кузьмич был родом из простых людей и усердием, бескорыстием, честностью дослужился до чина капитана. В службе он не искал ни выгоды, ни корысти, честно выполнял свой долг. На крепостном валу только Иван Кузьмич, Иван Игнатьич и Гринев не струсили и готовы были вступить в бой с неприятелем. Достоин уважения и ответ Ивана Кузьмича Пугачеву перед тем, как он будет повешен. Эпиграф передает, несомненно, авторское отношение к этому герою: уважение и симпатию.
Большинство пушкинистов считает, что к VIII главе дан эпиграф, являющийся отрывком из комедии Я.Б.Княжнина "Хвастун", но некоторые утверждают, что данная литературная цитата сочинена самим Пушкиным, а последние две строки только напоминают реплику героя комедии Простодума.
Не гневайтесь, сударь: по долгу моему
Я должен сей же час отправить вас в тюрьму.
- Извольте, я готов; но я в такой надежде,
Что дело объяснить дозволите мне прежде.
 
Эпиграф представляет собой диалог двух людей. Один из которых «по своему долгу» должен арестовать другого, приятеля, и отправить его в тюрьму. Приятель выражает желание сначала объясниться и надеется, что ему предоставят такую возможность. По смыслу эпиграф
прогнозирует события сюжета. Зурин дружески относится к Гриневу, верит в его невиновность, но обязан выполнить приказ и арестовать его. Петруша не до конца осознает опасность, нависшую над ним, потому что верит в торжество справедливости: "Совесть моя была чиста, и я суда не боялся..." Пушкин разрушает надежды своего героя: члены следственной  комиссии во время допроса относятся к нему с предубеждением. Автор с горечью показывает, как над правосудием берут верх наветы Швабрина и невинный человек оказывается осужденным.
Глава XIV  Называется "Суд". Эпиграфом к этой главе служит пословица "Мирская молва - морская волна". Прибегая к народной мудрости, писатель хотел показать неправомерность судебного приговора, основанного не на объективном разборе дела, а на "людской молве", то есть  клевете Швабрина.
Эпиграф связан со словами матери Петруши, которая говорила о "неверности молвы, о шаткости людского мнения" и не могла допустить мысли о предательстве сына.

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»