Использование драматизации на уроках английского в начальной школе
Под диалогической речью мы понимает организованную по смыслу и цели совокупность фраз и фразовых единиц. Основы изучения диалогической речи закладываются именно на начальном этапе, чтобы в дальнейшем обеспечить требования овладения английским языком в современных ФГОС. Среди главных характеристик диалогической речи мы выделили наличие в говорении двух коммуникантов, двусторонность общения, наличие реплик (реплика-стимул и реплика-реакция), ситуативность, логику высказываний, связность, богатство языковых средств.
Для эффективного обучения иноязычной диалогической речи необходимо учитывать психологические возрастные особенности учащихся. Школьники начальных классов отличаются сенситивностью, любознательностью, слиянием наглядно-образного и словесно-логического мышления, непроизвольным вниманием, ведущей учебной деятельностью, игровой мотивацией. Развитие устной диалогической речи в данном возрастном периоде опережающее. Однако есть множество проблем, связанных с обучением диалогу, а именно недостаточный словарный запас школьников, незнание грамматических структур и интонирования, недостаток воображения, психологические барьеры, незнание разговорных фраз, страх перед критикой, непонимание речевой задачи и частый переход на родной язык в рамках диалогического общения.
Для решения данных проблем используются разнообразные подходы и методики обучения диалогической речи. С нашей точки зрения, в младших классах необходимо использовать дедуктивный подход к развитию умения диалогической коммуникации, в рамках которого применять такие методики как использование стратегий, моделирование, подстановка, встречный вопрос, вопрос-переспрос, составление диалога, расширение диалога, ролевая игра, метод смысловых опор, драматизация. При этом драматизация представляется нам самой эффективной методикой формирования навыков диалогической речи в начальных классах.
В методической литературе мы находим следующие термины для обозначения приема «драматизация»: постановка, инсценировка, учебный, дидактический театр, театрализация, драматизация .
Таким образом, под драматизацией при обучении иностранному языку подразумевают «креативное использование письменной и устной речи на основе художественного литературного произведения» .
Неформальная драматизация является самой легкой для представления, но в то же время самой непредсказуемой в смысле поведения учащихся. Неформальная драматизация характеризуется большей степенью спонтанности, и не предполагает чтения и запоминания диалогов. Не имея ограничений в выборе языковых средств, налагаемых текстом рассказа, студенты свободны в использовании лексических и грамматических структур и, таким образом, получают возможность развивать навыки неподготовленной речи.
Формальная драматизация, в отличие от неформальной, в высшей степени структурирована. Ученики либо читают написанный диалог, либо воспроизводят диалог, заученный для драматизации. Некоторым ученикам нравится заучивать роли, однако у других это отнимает много времени и является для них утомительным. Вместо того, чтобы звучать естественно, ученики оказываются скованными и зажатыми. Чтобы избежать этого, можно позволять им читать реплики, а рассказчику – слова автора.
Эффективность использования драматизации обусловлена возможностями интегрировать игру в процесс урока, сделать урок более интересным для школьников, а диалогическое общение – главной целью урока, поскольку посредством драматизации урок будет коммуникативно-значимым. Благодаря драматизации работа с диалогом даже на уровне имитации и повторения речевых моделей становится более эмоциональной, что позволяет снять у учащихся психологические барьеры перед общением на иностранном языке.