Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 3 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Формирование умений в аудировании у младших школьников
на основе иноязычного песенного материала

Зверева Гульназ Ринатовна,
учитель английского языка ГБОУ
лицей № 64 Санкт-Петербурга

Обучение английскому языку в начальной школе является важным предварительным этапом, который повышает качество преподавания данного предмета в средней школе в рамках системы непрерывного образования.  Обучения английскому языку в начальной школе готовит детей к обучению в средней школе, закладывает правильное произношение, способствует накоплению лексического запаса, формирует умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе. Иначе говоря, происходит постепенное развитие основ коммуникативной и межкультурной компетенции. В настоящее время существует множество учебно-методических комплексов посвящённых обучению английскому языку в начальной школе, но, к сожалению, в них не достаточно глубоко рассматриваются темы, посвящённые формированию умений в аудировании. Этот факт повышает актуальность данного исследования, тем более, что в качестве содержания обучения будет рассматриваться песенный материал, который является не только обучающим материалом, но может рассматриваться и как часть культуры другого народа.                                                               
Аудирование – это понимание речи, воспринимаемой на слух. По мнению Верещагиной И.Н и Роговой Г.В., аудирование представляет собой перцептивную мыслительную мнемическую деятельность. «Перцептивную, потому что осуществляется восприятие, рецепция, перцепция; мыслительную – потому что ее выполнение связано с основными мыслительными операциями: анализом, синтезом, индукцией, дедукцией, сравнением, абстрагированием, конкретизацией и др.; мнемическую – потому что имеет место выделение и усвоение информативных признаков, формирование образа, узнавание, опознавание в результате сличения с эталоном, хранящимся в памяти» [Верещагина И.Н., Рогова Г.В., 1988, с.37].
В современной методике аудирование выступает и как цель, и как средство обучения. В реальной школьной практике эти две функции, естественно, тесно переплетаются. Аудирование - как средство обучения - обеспечивает знакомство учащихся с новым языковым и речевым материалом, выступает как средство формирования навыков и умений во всех других видах речевой деятельности, способствует поддержанию достигнутого уровня владения речью, формирует собственно необходимые аудитивные навыки. Аудирование - как цель обучения – является таким видом слушания, при котором учащиеся средствами аудирования получают какую-либо информацию. Это может быть текст, фильм или песня.
В данной статье мы рассмотрим формирование умений в аудировании у младших школьников на основе иноязычного песенного материала.
 Особенностью обучения младших школьников иностранному языку заключаются в том, что занятия носят преимущественно игровой характер и протекают чаще в устной форме. Успех обучения и отношения учащихся к предмету во многом зависит от того, насколько интересно и эмоционально проходят уроки. Чем больше игровых технологий, наглядности использует учитель, тем быстрее и прочнее усваивается материал. Важно при этом воздействовать не только на сознание детей, но и на сферу их личных интересов, склонностей и мотивов. Музыка - это один из самых эффективных способов воздействия на чувства и эмоции любого человека.
        Особое место на уроках английского языка занимают песни. Они привносят в класс атмосферу праздника, учащиеся любого возраста с радостью познают язык и культуру страны через песни. В песне можно выделить различные аспекты и компоненты:
• музыка (мелодия, ритм, аранжировка, музыкальный жанр и инструменты);
• слова (поэтический текст, содержание, лингвистические особенности);
• исполнение (вокальные данные и манера презентации песни исполнителем);
• видеоряд, наглядность (для видеоклипов, презентаций);
• «легенда» (история создания песни, сведения об исполнителе и об авторах музыки и слов).
   Применительно к процессу обучения английскому языку точнее говорить не просто о песнях, а о песенных материалах. Термин «песенные материалы» более подходит при использовании песни в качестве учебного материала для овладения различными аспектами языка и видами речевой деятельности. Давайте ответим на вопрос, какие функции реализует песенный материал?
• Песни имеют обучающую функцию, так как они являются средством более прочного усвоения лексического материала и расширения потенциального словаря учащихся. Они способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, в них лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции.
• В песнях часто встречаются имена собственные и реалии стран изучаемого языка, что способствует реализации образовательной функции в процессе обучения и формированию социокультурной компетенции обучаемых.
• Песни выполняют развивающую функцию, так как способствуют эстетическому воспитанию учащихся, раскрытию их творческих способностей и развитию у них музыкального слуха.
      Использование песенных материалов на уроке иностранного языка имеет целый ряд методических преимуществ.
1. Песенные материалы разнообразны не только по содержанию, но и с точки зрения содержащейся в них лингвистической информации. Песни представляют все речевые жанры (рассказ, описание, рассуждение), они содержат прямую и косвенную речь, они демонстрируют образцы разных функциональных стилей речи от разговорного до возвышенного.
2. Один и тот же песенный материал может применяться для достижения различных целей в зависимости от выполняемых на его основе заданий, то есть песни обладают свойством комплексного многоцелевого использования.
3. В отличие от других аудиоматериалов, предполагающих максимум трехкратное прослушивание, песни, как правило, впоследствии разучиваются обучаемыми наизусть.
4. Песни способствуют овладению навыками иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Учеными доказано, что слуховое внимание, музыкальный слух и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и частое повторение несложных по мелодическому рисунку, коротких песен помогают закрепить правильное произношение, артикуляцию, а также правила ударения, особенности ритма, мелодики и так далее;
5. В качестве опоры при обучении могут использоваться различные компоненты песенных материалов (музыка, тексты, легенды, наглядность).
      В зависимости от целей использования в процессе обучения различают следующие виды песенных материалов:
• учебные песни, специально написанные для определенного учебного комплекса, содержащие определенный лексический и грамматический материал и служащие средством его более прочного закрепления;
• аутентичный песенный материал, специально подбираемый преподавателем для определенных целей обучения и организованный в виде упражнений (например, для работы над лексикой по определенной теме или для изучения какого-либо раздела грамматики);
• аутентичный песенный материал, спонтанно выбираемый преподавателем или учащимися, не адаптированный для определенных целей обучения, но который можно использовать для создания положительного психологического фона на уроке, для развития слухо – произносительных навыков и умений в аудировании и для других целей обучения.
Необходимо уделить особое внимание критериям отбора песенного материала для аудирования на уроках английского языка в начальной школе. Поскольку песенный материал является художественным текстом, который является частью содержания обучения иностранному языку, было бы целесообразно обратиться в первую очередь к общим принципам отбора содержания обучения. В работах Гез Н.Д. и Гальсковой Н.И. [2005 с.136], Щукин [с.123] выделяется два основных принципа отбора содержания обучения:
1. Необходимость и достаточность содержания для достижения поставленной цели
2. Доступность содержания обучения для его успешного усвоения  
Что касается первого принципа, имеется в виду то, что содержание обучения должно включать те компоненты, которые важны для выполнения по¬ставленной цели. Если в современной школе при формировании умений в аудировании основной целью является развитие умения воспринимать естественно звучащую речь, то при отборе песенного материала следует руководствоваться следующими принципами:
• Принцип аутентичности или методической аутентичности, который обеспечивает расширение лингвострановедческого кругозора обучающихся. Наиболее удачными в данном случае являются короткие народные песни, рифмовки и припевки.
• Принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов обучаемых. В данном случае из огромного количества песенного материала отбираются песни с яркой запоминающейся мелодией и ритмом.
• Принцип методической ценности. Для формирования базовых умений в аудировании песни должны соответствовать тематике изучаемого на данном этапе материала, с учетом действующей учебной программы.
Что касается второго принципа отбора содержания обучения, имеется в виду то, что отобранный материал должен соответствовать реальным возможностям обучающихся, но при этом достаточный, для реализации поставленной цели в конкретных условиях изучения иностранного языка. Так как основной целью формирования умений в аудировании у детей младшего школьного возраста является развитие умения понимать и удерживать в памяти различные звуковые цепочки, а, следовательно, активно перерабатывать воспринимаемое, то при отборе песенного материала следует обращать внимание на:
• наличие только знакомого обучающимся языкового материала (количество незнакомого материала в 3-4 классах не должно превышать 1 %);
• наличие простых синтаксических и грамматических структур
• небольшой объем (не более 1 минуты звучания)
• доступность и простота содержания
           В итоге при отборе песенного материала для формирования умений в аудировании у младших школьников следует придерживаться следующих критериев:
1.Тексты песенного материала должны быть аутентичными или методически аутентичными, состоящими из знакомого обучающимся языкового материала в рамках изучаемой темы. Количество незнакомого материала для обучающихся в 3-4 классах не должно превышать 1 %. Использование таких песен при обучении иностранным языкам позволяет опираться на страноведческий аспект, они развивают кругозор учащихся, воспитывают чувство симпатии к другим народам.
          Необходимо рассмотреть, что же мы имеем в виду под понятием аутентичность и методическая аутентичность текста. Аутентичный песенный материал – это песни, продуцируемые носителями языка, изначально записанные для носителей языка и не предназначенные для учебных целей. Для того, чтобы обеспечить наиболее успешное «привыкание» слуха обучаемых к аутентичным материалам, необходимо в процессе обучения использовать также методически аутентичные (аутентичные, но адаптированные) аудиоматериалы. Данная категория аудиоматериалов, несмотря на обработку, сохраняя всю содержащуюся в них информацию, становится более доступной для аудирования и запоминания, что естественно способствует интенсификации и рационализации обучения.
2.Песенный материал должен обладать яркой и запоминающейся мелодией и ритмом, должен исполняться в среднем темпе и в среднем регистре. Что касается темпа, то именно он, как подчеркивает Гез Н.И. [с.165], определяет скорость и точность понимания на слух, а также эффективность запоминания.  В том случае, если скорость превышена, понимание затрудняется усиленным редуцированием звуков, сокращением пауз между синтагмами, отсутствием времени для осознания смысла. При слишком медленном темпе растягивается фаза восприятия, затрудняется процесс интеграции значения отдельных единиц.
3.Песенный материал должен соответствовать возрастным особенностям школьников и отвечать их интересам. Хорошим стимулом успешного аудирования являются песни с элементами юмора. Юмор способствует созданию атмосферы непринужденности, релаксации.
4.Песенный материал должен обладать простым и доступным содержанием, иметь небольшой объём (длительность песни не должна превышать 1 минуты), простые синтаксические структуры (длина фразы не должна превышать 5-6 слов, только простые предложения). Слишком трудные песенные тексты могут вызвать разочарование обучающихся, лишить их веры в успех, с другой стороны слишком простые -  также нежелательны. Отсутствие момента преодоления трудностей делает работу неинтересной, не говоря уже о том, что она не может быть развивающим фактором в процессе обучения иностранному языку.
  Процесс аудирования, как известно, вызывает быстрое утомление и отключение внимания слушающего. Как правило, основные трудности при восприятии иноязычной речи возникают в том случае, если текст слишком продолжительный или имеются трудности, связанные с его языковой формой.  Например, важное значение имеет длина фразы. Установлено, что у младших школьников, которые только начали изучать иностранный язык объем памяти небольшой, он ограничивается 5-6 словами. Следовательно, в начале обучения длина фразы не должна превышать 5-6 слов.
Как отмечает Н.В. Елухина, на удержание фразы в памяти влияет не только ее длина, но и ее глубина. Легче воспринимаются простые предложения, хуже сложные. Для преодоления трудностей восприятия песни необходимо учитывать данные факты.
Рассмотрим два варианта песенного материала и попытаемся определить, который из них подходит для аудирования младшими школьниками:
Колыбельная (английская народная песня)
Here’s a body, there’s a bed                                                                                                                                      There’s a pillow, here’s a head                                                                                                                                            There’s a curtain, here’s a light                                                                                                                                  There’s a puff, and so good night!
    Данная песня аутентична, состоит из знакомого обучающимся языкового материала, обладает красивой, запоминающейся мелодией и простым ритмом, исполняется в среднем темпе и в среднем регистре, обладает простым и доступным содержанием и небольшим объемом.  Нельзя не отметить и то, что содержание песни отвечает интересам детей младшего школьного возраста. Поскольку ролевая игра продолжает оставаться одним из любимых видов деятельности, данную колыбельную можно использовать в качестве игры, а также, в качестве фонетической разминки в начале урока. Таким образом, очевидно, что данный песенный материал подходит для аудирования во 2-3 классах.
Haul away, Joe (английская народная песня)
 
1                                                                                                                                                                                                  I was near my nineteenth year                                                                                                                                        When my sweet mother told me that                                                                                                                                                              If I didn’t kiss a girl                                                                                                                                                                       My lips would get all moldy   
Chorus:
 Way, haul away! –                                                                                                                                                                              A helping hand and off we go,                                                                                                                                                 A – way, haul a-way!                                                                                                                                                                   Let’s haul a-way Joe!
        
2
Louis was the king of France                                                                                                                                                                                             Before the revolution                                                                                                                                                           But Louis get his head cut off                                                                                                                                                        Which spoiled his constitution
 3
Once I had an English girl                                                                                                                                                     She was fat and lazy,                                                                                                                                                 I left her for a Spanish dame                                                                                                                                          Who nearly drove me crazy 
          Предложенная выше английская народная песня, также аутентична, с юмором, обладает весёлой и запоминающейся мелодией, красивым ритмом, исполняется в быстром темпе и в нижнем регистре, состоит из трёх куплетов и припева. Содержание песни простое, но не соответствует интересам детей младшего школьного возраста. Необходимо отметить, что используемый в песне языковой материал является недоступным для детей младшего школьного возраста. Исходя из данной характеристики, можно сделать вывод, что предложенная песня не подходит для аудирования младшими школьниками.
Поскольку, восприятие связной речи сопровождается сложной мыслительной деятельностью и протекает в различных условиях, возникает необходимость в упражнениях, направляющих внимание на осмысление содержания воспринимаемой речи и на преодоление трудностей, связанных с восприятием. Такие упражнения принято называть речевыми, которые, в свою очередь делятся на специальные и неспециальные.
Неспециальные упражнения направлены на обучение не только аудированию, но через него говорению, чтению, письму, т.е. аудирование в данном случае выступает как средство обучения другим видам речевой деятельности. К этим упражнениям относятся следующие:
1. Упражнения на обучение восприятию диалогической речи «со стороны» - прослушайте диалог, составьте аналогичный на ту же тему; прослушайте начало диалога, составьте его окончание; перескажите разговор действующих лиц; послушайте диалог и подберите к нему заголовок и т.д.;
2. Упражнения на восприятие диалоговой речи при участии в диалоге – прослушайте ряд вопросов и дайте развернутые ответы в отведенной для этого паузе; замените реплики одного из действующих лиц синонимическими выражениями и т.д.;
3. Упражнения на обучение восприятию монологической речи – прослушайте текст, ответьте развернуто на вопросы; воспроизведите прослушанное с некоторым видоизменением конца (начала, середины) и др.
Специальные речевые упражнения   нацелены только на развитие умения аудирования и не имеют попутных целей (например, закрепление лексики или грамматики).
Е.Н.Соловова предлагает некоторые упражнения, которые помогут сформировать или отработать механизмы аудирования, такие, как речевой слух, память, вероятностное прогнозирование и артикулирование.
1) Упражнения на комплексное развитие всех механизмов аудирования – повторение иноязычной речи за диктором: а) в паузу, б) синхронно на том же языке. Это упражнение считается базовым. Оно развивает все четыре механизма аудирования. Ведь чтобы выполнить его, надо услышать текс, разбить его на синтагмы, узнать знакомые слова и структуры, а это и есть развитие речевого слуха. Чтобы повторить -  их предварительно надо запомнить, а это – развитие памяти. Если в процессе часть услышанного забылась, это возможно восполнить благодаря загадке, исходя из знаний лексической и грамматической сочетаемости, контекста, здравого смысла, а это и есть вероятностное прогнозирование. И наконец, собственно артикулирование. Недаром на начальном этапе обучения именно это упражнение используется наиболее широко на уроках, так и при выполнении домашнего задания. При синхронном проговаривании все механизмы отрабатываются особенно эффективно (можно со временем усложнять этот процесс, постепенно убыстряя темп).
2) Упражнения на развитие речевого слуха.
а) Аудирование со зрительной опорой, т.е. с применением как печатного текста, так и иллюстраций к нему. Прекрасным примером подобного аудирования являются учебные видеофильмы, где картинка почти полностью отражает содержание текста;
б) Направленное аудирование. Это аудирование на узнавание конкретных слов, структур, излечение конкретной информации. Оно может сопровождаться действием, например, учащиеся могут хлопнуть в ладоши, встать, показать карточку или как-то иначе среагировать на определенную информацию. Можно также предложить учащимся после прослушивания текста вставить пропущенные слова, артикли, предлоги, дописать начало и конец предложения и т.д. В качестве контроля хорошо использовать картинки, аналогичных тем, которые предлагаются во многих зарубежных курсах (дается 4 картинки с изображением одной и той же ситуации, но с небольшими изменениями).
3) Упражнения на тренировку памяти. 
а) согласиться с утверждениями или опровергнуть их после прослушивания текста. Вместо утверждений можно использовать вопросы. Такое аудирование называется подготовленным аудированием;
б) прослушать текст (сообщение), затем сравнить его с печатным и найти расхождения;
в) запомнить все даты, имена, географические названия и т.д., употребленные в тексте, и повторить их в той же последовательности;
г) прослушать слова и сгруппировать их по какому-либо признаку или принципу, стараясь не пропустить ни одного слова;
д) прослушать слова и повторить лишь те из них, которые относятся к какой – либо одной теме;
е) odd word out.
4) Упражнения на тренировку вероятностного прогнозирования:
а) подобрать как можно больше определений к словам
б) составить возможные словосочетания с существительными (глаголами, наречиями, прилагательными);
в) в рамках конкретных ситуаций составить наиболее типичные словосочетания и перевести их (например, по теме «Кино» наиболее типичными можно считать: показывать фильм. Снимать фильм, играть роль и т.д.);
г) логическое развитие замысла: закончить фразу, текст и т.д.
д) определить содержание по заголовку, иллюстрациям, ключевым словам, вопросам и т.д.
Как видно из приведенных упражнений, формирование необходимых умений в аудировании возможно не только при работе с собственно дисками, но и на этапе формирования грамматических, лексических навыков, а также навыков чтения, устной речи и письма. Это закономерно, т.к. одним из принципов обучения иностранному языку является принцип интеграции и дифференциации, суть которого заключается в том, что, тренируя любой вид речевой деятельности или аспект языка, учитель одновременно тренирует и остальные. Иными словами, любой вид речевой деятельности на уроке иностранного языка является не только целью, но и средством формирования смежных речевых и языковых навыков обучения.
Как в отечественной, так и в зарубежной методике традиционно принято разбивать работу с аудиотекстом на три этапа:
1. До прослушивания (Pre-Listening exercises)
2. Во время прослушивания (While-Listening exercises)
3. После прослушивания (After-Listening exercises)
     До-текстовый этап необходим в условиях учебного аудирования, поскольку обучаемые должны получить первичную установку на прослушивание, так как от этого зависит степень мотивации школьников, и, следовательно, процент усвоения содержания. На этом этапе преподаватель может снять возможные трудности в зависимости от степени сформированности механизмов аудирования и потенциальных сложностей, которые могут возникнуть в ходе прослушивания. Упражнения и вопросы на данном этапе - по мнению Солововой Е.Н. – не столько запрашивают информацию, сколько несут ее. [Соловова Е.Н. с.138]. В процессе обсуждения их определяется контекст и семантическое поле аудиоматериала, определяется степень важности той или иной информации, а, также наличие языковых трудностей. Таким образом до-текстовый этап можно подразделить на два блока: снятие трудностей и установка на первое прослушивание.                                                                                                       
Вот примеры некоторых Pre-Listening exercises:
1.Обсуждение вопросов (утверждений) до прослушивания. Знакомясь с ними и обсуждая ответы, ученики слышат те слова, которые затем будут использованы в тексте. Здесь вступает в силу как смысловое и лингвистическое прогнозирование, так и речевой слух, которому в свою очередь, помогает предварительное проговаривание значимой части информации.
2.Догадка по заголовку (новым словам, возможным иллюстрациям).
3.Краткое изложение основной темы учителем, введение в проблематику текста. Это сообщение можно превратить в небольшую беседу, предложив учащимся определить, что они уже знают о данной проблеме, а также сформулировать те вопросы, ответы на которые они хотели бы получить. Это задание является и установкой на прослушивание, поскольку учащееся будут искать эти ответы, а знающий учитель всегда может направить обсуждение в нужное русло и спровоцировать вопросы которые, как он знает, освещены в тексте. Здесь же можно ознакомить учащихся с лексикой, необходимой для понимания текста.
 Следующий этап – непосредственно первое прослушивание, на котором обучаемые выполняют задания, которые были даны на предварительном этапе.  В ходе первого прослушивания, учащиеся выполняют какие-либо задания из перечисленных выше. Однако при формировании умений в аудировании прослушиваний может быть несколько. В этом случае очень важно не потерять мотивацию. В этом учителю может помочь новизна заданий. При повторном аудировании используются различные While-Listening exercises, например:                                                                                                                   
1.Прослушать текст и вставить пропущенные слова в предложениях.
2.Прослушать текст и сказать, какие из предложенных ниже словосочетаний употреблялись в нем без изменений.
3.Прослушать текст и сказать, какие определения к словам в нем встречались.
4.Закончить предложения (есть начало, пропущено окончание; пропущена середина предложения; пропущено начало предложения, есть окончание).
5.Прослушать текст и сказать, что говорилось о герое, месте действия и др.
6.Прослушать текст и найти русский (английский) эквивалент слов в печатном источнике. Прослушав текст и выполнив ряд упражнений к нему, можно и дальше использовать его для развития навыков устной и письменной речи.
     После-текстовый этап- контроль понимания, задания на творческую переработку информации, задания на использование полученных сведений в общении. На этом этапе ведётся вопросно-ответная работа, составление плана пересказа, сжатый, ориентированный пересказ, расширение и продолжение текста учащимися, составление рассказа по аналогии, составление диалога по теме текста, описание картинок, иллюстрирующих содержание текста, постепенное переключение на другие виды речевой деятельности (чтение, письмо, говорение).
            При проверке понимания можно использовать тестовые формы контроля:
      - альтернативный тест (да – нет);
      - тест множественного выбора (из 3-4 утверждений – одно правильное);
      - тест дополнения, восстановления (учащиеся слушают текст, в котором часть слов пропущена, определяют по контексту эти слова и записывают на листок, нумеруя их).   
       - тест на установку цепочки событий.
    Далее рассмотрим несколько примеров использования песни в качестве материала для аудирования на уроках английского языка в третьем классе начальной школы, с комплексом упражнений к ним:
1. http://plus-music.org/video/what's+the+time,+mr+wolf
What’s the time, Mr. Wolf?                                                                                                                                          What's the time, Mr. Wolf?
It's seven o'clock! Time to get up. I'm so hungry
What's the time, Mr. Wolf?
It's eight o'clock! Time for breakfast. But I'm still hungry. 
What's the time, Mr. Wolf?
It's nine o'clock! Time to brush my sharp  teeth
What's the time, Mr. Wolf?
It's ten o'clock! Time to get dressed. Look at me. I must eat more!
• До-текстовый этап: снятие трудностей: демонстрация картинки с изображением волка за столом, с ножом и вилкой в лапах, и большими часами на стене. Обсу

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»