Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Методическая разработка внеклассного мероприятия по английскому языку

Поговорим на разных языках

Коновалова Татьяна Васильевна,
Колледж банковского дела
и информационных технологий
Данное мероприятие проводилось в группе по специальности «Экономика и бухгалтерский учет»
Введение
   Для успешной реализации целей обучения иностранному языку в профессиональной деятельности требуется как можно эффективнее вовлекать студентов в различные виды внеклассных мероприятий. Увидеть все возможности изучаемого языка, вызвать положительный эмоциональный настрой, получить новые знания в неформальной обстановке  помогает внеклассная работа по иностранному языку. Для формирования и укрепления положительной мотивации к изучению иностранного языка это очень важно.
   Данная методическая разработка поможет совершенствовать навыки употребления слов в профессиональной деятельности,  повысит интерес к изучению английского языка. Внеклассная работа помогает развить творческие способности студентов. Организация внеклассной работы должна проходить по принципам добровольности и массовости, с учетом способностей и интересов каждого студента, она должна быть связана непосредственно с темами занятий. Также необходимо так подготовить внеклассное мероприятие, чтобы оно доставило всем радость от общения и удовольствие от успехов в овладении новыми знаниями.
1. Общие положения
Цель:  развивать креативные способности, повышать интерес к изучению английского языка, развивать способности и желания участвовать в коммуникации на английском языке, актуализировать ранее полученные знания по темам.
Практические задачи:
1. В ходе творческой работы в группе закрепить знания студентов по изученным темам.
2. Активизировать употребление лексики по темам «Экономика и финансовая деятельность» «Политические системы англо – язычных стран».
3. Способствовать расширению общего и лингвистического кругозора студентов.
Развивающие задачи:
 
1. Развивать умение работать в коллективе и принимать совместные решения.
2. Развивать такие качества личности, как ответственность, доброжелательность, чувство взаимопомощи.
3. Развивать эмоциональную сферу студентов.
4. Развивать готовность вступить в иноязычное общение;
5. Развивать умения анализа, синтеза, обобщения;
6. Развивать творческие способности студентов.
 
Воспитательные задачи:
1. Формировать у студентов уважение, интерес и любовь к выбранной профессии.
2. Воспитывать уважение к культуре своей страны и стран изучаемого языка.
 
Формы работы.
Индивидуальная, фронтальная, групповая.
В методической разработке применялись следующие принципы и методы
1. Принцип коммуникативной направленности, который предполагает многократность и новизну, а также участие каждого в общении и создает благоприятные условия для общения на английском языке.
2. Принцип дифференциации и интеграции, который состоит в отработке аспектов английского языка в речевых единицах.
3. Принципы общедидактические: научность, системность, наглядность, доступность и посильность
Для решения мыслительных задач студенты используют эти приемы
Функциональные и методические аспекты обучения английскому языку помогает объединить интегрированный подход, где функциональный аспект определяет необходимость максимальной индивидуализации обучения, а коммуникативная методика является методической основой.
На уроке отражена проблема активизации речевой деятельности обучающихся и использования коммуникативной методики с целью развития устной речи, а также показано применение коммуникативной методики обучения для контроля устной речи.
Основная цель: устный контроль речевых умений по теме. Содержание данного мероприятия направлено на развитие следующих компонентов коммуникативной компетенции: лингвистической, социальной, стратегической, предметной.
Практическая цель: развитие умений выражать свое отношение к полученной информации, принимать участие в диалоге – обмене информацией, понимать точку зрения собеседника, умение ясно, логично и точно излагать свою точку зрения.
Образовательная цель: приобретение социального опыта, развитие коммуникативности, умения работать сообща.
Воспитательная цель: развитие речевой культуры, формирование навыков интеллектуального труда.
Развивающая цель: развитие умений анализировать, сравнивать информацию, развитие концентрации внимания, памяти.
Введение
 Каждый язык тесно связан с историей своего народа. Различные языки в процессе исторического развития вступали в определенные контакты друг с другом. В каждом языке есть не только слова, принадлежащие этому, родному языку, но также немалое количество новых, заимствованных слов из других языков.  История русского языка богата событиями, р результате которых обогащался словарный запас, появлялись новые элементы для словообразования, появлялась лексика, обозначающая термины из разных областей науки, политики, экономики, искусства и повседневной жизни. Этот процесс обогащает любой язык, в том числе и русский, в котором существует большое количество заимствований из английского языка. Это говорит о том, что в настоящее время интерес к англо–русским  языковым контактам растет. Таким образом, есть определенное количество слов, которые прочно вошли в нашу жизнь, в наш лексикон, мы не пользуемся словарями для понимания значения этих слов. Данная методическая разработка сделана для студентов экономической специальности, а в этой области количество слов, пришедших из английского языка, достаточно велико.  
Ход проведения мероприятия
  1. Подбор и разработка заданий.
  2. Оформление кабинета: тема мероприятия и распечатанные задания и тексты.
  3. Распределение участников мероприятия на две подгруппы.
   Участники каждой подгруппы получают одно из заданий со списком слов на английском языке по двум темам, это «Экономика» и «Политика».  Они переводят без словаря те слова и выражения, которые они могут перевести, передают этот список другой подгруппе, которая переводит оставшиеся слова. Затем они меняются списками. Если в результате останутся непонятные непереведенные слова, то преподаватель помогает разобраться с составом слов и перевести их вместе.
 Каждая подгруппа затем получает текст по данным темам, один из участников читает его второй подгруппе, они пробуют перевести на слух. Так же и вторая подгруппа читает свой текст. В случае необходимости преподаватель помогает обеим подгруппам.
   Материалы к внеклассному мероприятию.
 

 
ТЕКСТ№1. ECONOMY
 
Economy is a system which tries to balance the available resources of a country, including land, labour, capital and enterprise. The word “economy” derives from Greek language and means “household management”. Economy of a certain region or country is closely interlinked with such areas as culture, education, technological progress, history, political structure, legal systems, natural resources and ecology.
These areas or factors set the conditions for the economy. That’s why some cultures create more productive economies and function better than others. As for Russia, its economy strongly depends on its vast natural resources, such as gas, oil, coal and precious metals. The Russian economy is the 8th largest economy in the world. However, it has experienced great changes lately, as it has been affected by global economic crisis. The inflation rate in Russia is quite high and the prices are growing year by year. Unemployment and poverty still remain one of the serious economic problems. In spite of decline, Russia has various profitable branches of industry, for example, metallurgical, automobile, chemical, textile, agricultural, and else.
The British economy consists of the economies of England, Scotland, Wales and Northern Ireland. The economy of England is the largest of four countries because England is a highly industrialized country. It is an important producer of textiles and chemical products. The aerospace, defense and pharmaceutical industries play a key role in the development of British economy. There are also many poverty-stricken countries in the world, which are mainly situated in Africa. These countries are known as developing or less-developed countries. The economy in such countries is on a rather low level yet, but they are slowly developing.
 
ТЕКСТ №2. THE SYSTEM OF CHECKS AND BALANCES
 
The Constitution provides for three main branches of government which are separate and distinct from one another. The powers given to each are carefully balanced by the powers of the other two. Each branch serves as a check on the others. This is to keep any branch from gaining too much power or from misusing its powers.
Congress has the power to make laws, but the President may veto any act of Congress. Congress, in its turn, can override a veto by a two-thirds vote in each house. Congress can also refuse to provide funds requested by the President. The President can appoint important officials of his administration, but they must be approved by the Senate. The President also has the power to name all federal judges; they, too, must be approved by the Senate. The courts have the power to determine the constitutionality of all acts of Congress and of presidential actions, and to strike down those they find unconstitutional.
The system of checks and balances makes compromise and consensus necessary. Compromise is also a vital aspect of other levels of government in the United States. This system protects against extremes. It means, for example, that new presidents cannot radically change governmental policies just as they wish. In the US, therefore, when people think of "the government", they usually mean the entire system, that is, the Executive Branch and the President, Congress, and the courts. In fact and in practice, therefore, the President (i.e. "the Administration") is not as powerful as many people outside the US seem to think he is. In comparison with other leaders in systems where the majority party forms "the government", he is much less so.

 
When you listen to a politician who speaks English you can understand some words without translation.
Minister Revolution Administration
Cabinet Party To balance
Department Coalition Senate
To coordinate National To serve
Constitution Democracy Federal
Opposition Parliament To check
Prime Minister Policy System
To control Politician Congress
Ceremonial Democratic Compromise
Monarch Parliamentary President
Monarchy Political Consensus
Leader To elect Radically
Separate Veto Majority
Aspect    
 
 
 
 
When you listen to an economist who speaks English you can understand some words without translation
Bank Marketing Automobile
Business Finance Metallurgical
Businessman Communication Pharmaceutical
Debit Resources Inflation
Debit card Capital Chemical
Credit Audit Crisis
Enterprise Inflation Legal system
Barter Credit history Global
Discount Guaranty Progress
Deposit Budget Factors
Management Financial structure Technology
Money Sale Ecology
Pension System Region
Banknote Computer Industry
Clerk Company Economist
Operator Traditional Contract
Supervisor Agency  
 
 

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»