Классный час
Песенное эхо войны
Хабарова Светлана Владиславовна
Учитель ( слайд1)Каждую весну многие люди планеты живут в преддверии самого светлого
праздника – праздника Победы. Тяжело, очень тяжело далась она нашим людям. Не было семьи, которую не затронула бы война.
Что такое война?(слайд 2)
1уч.
Это «нет» на мечте,
«Нет» на счастье, любви, доброте, красоте,
«Нет» весне пенью птиц и цветущим лугам,
2 уч.
«Нет» на всем, что хотелось живущие вам.
«Нет» друзьям, играм, праздникам, блеску огней,
Поцелуям любимых, «нет» всей жизни твоей.
3 уч.
Это горечь и боль, цепенеющий страх,
Это пепел пожарищ в родных городах,
4 уч
Детский плач и безумие матерей,
Потерявших своих сыновей, дочерей.
5 уч.
Это холод и голод, это вера в глазах:
«Не сегодня – так завтра отступать будет враг!»
6 уч.
Это грохот, огонь и решительный бой,
Где в смертельной атаке он закрыл нас с тобой.
7 уч.
Миллионы погибших, не пришедших с войны,
Чтобы жил я сегодня, чтоб сегодня жил ты!
8 уч.
И победный наш май с сединой на висках,
Это вечный огонь на могилах солдат,
9 уч.
И печаль на устах, и слезинка в глазах,
Это память, что в сердце стучит как набат.
Учитель( слайд 3)
С судьбами людей тесно переплетались судьбы песен. Сегодня мы вам расскажем о самых известных военных песнях, об их истории и судьбах
Казалось бы, какая музыка, какие песни, когда кругом идет война, кругом горе, каждую секунду смерть смотрит в глаза. Не до песен совсем. А все как раз наоборот.
10 уч.
Песни нужны были солдатам, они помогали им в трудные часы, на привале; их близким и родным вселяли надежду, что их защитники вернутся домой живыми и невредимыми. Все это нашло отражение и в песнях о войне. Эти песни-свидетели тех героических лет. Их очень много: «Землянка», «Священная война», «День победы», «Катюша» и другие.
11 уч.
И все четыре года были
Свинцом прострелены насквозь
Но мы о песнях не забыли
Так уж в народе повелось
Кто сказал, что надо бросить
Песню на войне?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне
Это слова из поэмы «Василий Теркин» А. Твардовского и это яркое подтверждение того, что в песне была необходимость.
Учитель:
Воевал весь наш народ, воевала и песня. В этих песнях люди черпали душевные силы. Роль песни в годы войны была чрезвычайно высока. Они складывались обо всем, что происходило на фронте и в тылу, что согревало души, призывало к подвигу. В них говорилось о патриотизме, о солдатской дружбе, о любви. Песня поддерживала в трудные минуты, приносила утешение, она была необходима человеку как воздух, с ней человеческое сердце не черствело. Но не только солдат поддерживали и согревали эти мелодии. Их женам, матерям, детям они тоже помогали, очень помогали ждать все годы разлуки. У каждой песни своя история, свой путь, и своя судьба.
Вот уж даль дневную
Скрасил вечерний свет.
Что же меня волнуют
Песни военных лет?
Словно напомнить хочет
Нам о былой поре
Синенький ли платочек,
Песня ли о Днепре.
Что-то для нас святое
Скрыто в их глубине,
Строки, какие стоя
Хочется слушать мне.
Песни поры военной,
Что сберегли для нас
Весь неприкосновенный
Наших сердец запас.
Душу мою согрейте,
Струну задев едва,
Тех вечеров на рейде
Трепетные слова.
С первого взгляда, может,
В них ничего и нет,
Что ж меня вновь тревожат
Песни военных лет?
«Священная война.»(слайд 4)
12 уч.
Через несколько дней после начала войны, по радио прозвучала, пожалуй, самая суровая и самая яркая из всех военных песен, когда-либо сложенных людьми. Это песня «Священная война».
Эти стихи Василия Ивановича Лебедева – Кумача на второй день после объявления войны прочитал по радио актёр Малого театра. Эти стихи были напечатаны во многих газетах. Стихотворение каждый день звучало по радио и не могло не привлечь внимание композиторов. Музыку написал руководитель Краснознамённого ансамбля песни и пляски Борис Александрович Александров.
Впервые песня исполнялась этим ансамблем на площади Белорусского вокзала, откуда постоянно уходили составы на фронт. Песня была гимном, призывом. Её увезли на фронт три бригады ансамбля, чтобы выступать перед солдатами. Эта песня шла с солдатами по фронтовым дорогам, её пели в партизанских землянках. Она прошла от стен Москвы через Польшу, Румынию, Болгарию, Венгрию, Чехословакию, Германию до стен рейхстага. Песню знали. Жива она и сейчас
(исполнение песни) Слайд 5)
«В землянке»( Слайд 6,7,8,9,10)
13 уч.
Песня «В землянке», сразу же безоговорочно была принята - и сердцем солдата, и сердцами тех, кто его ждал. А ведь стихотворение, из которого она родилась, даже в печать не предназначалось. Просто поэт Алексей Сурков написал жене с фронта. Так бы и остались эти стихи частью письма, если бы в феврале 42-го не пришел во фронтовую редакцию композитор Константин Листов и не стал просить «чего-нибудь, на что можно написать песню». И тут Алексей Сурков вспомнил о стихах, отправленных домой, переписав их, отдал Листову. Через неделю новая песня пошла по всем фронтам - от Севастополя, до - Полярного. Конечно же, сугубо личные строки Алексея Суркова совсем не случайно стали популярнейшей песней войны, одной из наивысших лирических удач во всей фронтовой поэзии. Солдатское сердце искало не только лозунга и призыва, но и ласкового, тихого слова, чтобы разрядиться от перегрузки всем тем страшным, что на него обрушила жестокая действительность
(исполнение песни) (слайд 11)
"Катюша" (слайд 12,13,14,15,16)
14 уч.
Эта песня была создана еще до войны. Несколько строк о простой русской девушке Катюше написал в 1938 году прославленный поэт-песенник Михаил Исаковский. Композитор Матвей Блантер случайно услышал их и решил положить на музыку, хотя у стихов еще не было даже окончания. Песня и полный вариант стихотворения родились практически одновременно.
В 1939 году в феврале Валентина Батищева, солистка джаз-оркестра СССР, впервые исполнила новую песню на концерте. И она сразу же вошла в репертуар самых известных советских певиц и певцов, в том числе Лидии Руслановой и Георгия Виноградова.
Лирическая и вместе с тем строгая музыка как нельзя лучше подошла к песне о верной подруге пограничника и будущего бойца, в ней сочеталась патриотичность и лиричность. Во время войны появилось множество вариантов этой песни: Катюша была и бойцом, и партизанкой, и медсестрой, и верной женой, трудящейся в тылу. Эту песню пели и бойцы зарубежного сопротивления, существовал французский вариант песни "Катюша", а итальянский вариант "Дует ветер" на мелодию этой песни стал гимном итальянских партизан. Не случайно название "Катюша" было дано и ракетным установкам – самому мощному оружию Великой Отечественной войны. Ведь сила их была равна силе верной любви…
(исполнение песни)(слайд 17)
«Эх, дороги» (Слайд18,19,20,21,22)
15 уч.
Песня написана в ноябре 1945 года, к празднику 7 Ноября. Нужна была песня о тяжелых годах, о пережитом, о том, что довелось пройти в минувшей войне нашему народу. Авторы этой песни, поэт Лев Ошанин и композитор Анатолий Новиков, сами побывавшие на фронте, и до этого написавшие много песен на военную тему, решили создать новую песню. Замысел родился, когда они, застигнутые бомбежкой, увидели, как упал рядом молодой лейтенант и уже не встал. Сначала появился припев, который начинался со вздоха. Песня стала одной из самых любимых. И слова, и музыка доходили до сердца каждого слушателя. Ведь это была песня- воспоминание о пройденных дорогах войны.
(исполнение песни) (слайд 23)
"Журавли" (слайд 24,25,26,27)
16 уч.
В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один погиб в 1941 под Москвой. Еще двое — при обороне Севастополя в 1942. От третьей похоронки умерла мать. Следующие трое сыновей Газдановых пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого сына Газдановых, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось...
В 1963 году в селе установили обелиск в виде скорбящей матери и семи улетающих птиц. Памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов. Под впечатлением от этой истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски. И, к счастью, у этого стихотворения есть качественный перевод на русский. Его сделал Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии.
В 1965 году тяжелобольной Марк Бернес листал журнал "Новый мир" и наткнулся на стихотворение дагестанского поэта Расула Гамзатова, посвященное его погибшим на войне братьям. Великий артист Марк Наумович понял, что судьба дала ему шанс на его последнюю песню. Он позвал самого автора и его переводчика Наума Гребнева, и они по его просьбе переделали и значительно (почти на треть) сократили стихотворение.
Бернес выбрал и композитора, прочитав стихотворение "Журавли" Яну Френкелю. Композитор, услышав этот стих, сказал, что написать его мог лишь великий поэт и светлый мудрец. И Френкель, вспоминая свое военное детство и погибших близких, создал проникновенную, исполненную светлой грусти мелодию.
С огромным трудом Марку Бернесу далась запись, которую делали в больнице. По его завещанию во время похорон также звучала песня "Журавли". Но песня эта стала реквиемом не только по великому артисту, она стала памятью и по миллионам павших на полях Великой Отечественной войны.
(исполнение песни) (слайд 28)
«ДеньПобеды" Слайд 29,30,31,32,33)
17 уч.
Песня "День Победы" была создана в 1975 году, на тридцатилетие великого праздника. В отличие от множества юбилейных мелодий эта песня стала воистину народной. Может, причина заключается в том, что ее автор поэт Владимир Харитонов сам прошел через Великую Отечественную войну и создал стихи, вспоминая свою фронтовую юность. Готовые стихи он отдал молодому композитору Давиду Тухманову, который решил написать песню в манере воссоздающей старинные военные марши.
В, солдатские вдовы, молодое поколение замирали при первых звуках этой песни, настолько аккорды ее проникали в душу, воссоздавая боль от прошедшей войны и радость от одержанной победы. И с 1975 года ни один Парад Победы, ни одно торжественное мероприятие по этому поводу не обходилось без песни "День Победы".
(исполнение песни) (слайд 34)