Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Ситуации на уроке английского языка

Ершова Луиза Геннадьевна,
преподаватель английского языка
СПГАХЛ им. Б.В. Иогансона РАХ

С 1975 года я преподаю английский язык в Санкт-Петербургском Академическом художественном лицее (ранее, средней художественной школе) имени Б.В. Иогансона при Российской Академии Художеств. Наш лицей является одним из двух средних учебных заведений в России, в которых производится одновременное обучение детей по двум программам: общеобразовательной и художественной. Половину учебного времени ученики проводят в художественных мастерских. Это повышает нагрузки на учеников, заставляет учителей максимально повышать эффективность преподавания общеобразовательных предметов, в частности, преподавания английского языка.

Успехи в овладении нашим предметом учащиеся связывают, прежде всего, с умением высказываться по-английски в определённых жизненных ситуациях. Однако, очень часто то, что говорят на уроке учитель и ученики, никакого отношения к общению не имеет. Пятиклассники смотрят на классную мебель и спрашивают друг друга о её цвете, шестиклассники задают вопросы друг другу о том, сколько окон в кабинете, в котором они находятся или, где находятся школьные библиотека и столовая.

Ученикам гораздо интереснее и ближе к реальному общению такие упражнения, когда они спрашивают учителя или друг друга о том, что им действительно неизвестно и что их по-настоящему интересует, когда есть необходимость попросить что-либо у одноклассника, когда нужно высказывать своё мнение о предмете, человеке, его поступке или каком-либо событии.

Для организации общения я стараюсь использовать, прежде всего, реальные ситуации. Например, шестиклассники пришли на урок после обеда в школьной столовой. С разговора об этом и начинается урок.

T: Was the dinner good?

P #1: No, I didn’t like it.

T: No? Why not?

P #1: You see, I don’t like kasha.

T: Well, that's not good. Kasha is good for you. By the way, kasha is called porridge in English. It's a pity that many boys don't like porridge. But what about girls? Girls, do you like porridge? Who likes porridge?И т.д.

Я знаю, что у одной из учениц 6 класса вчера был день рождения. Это хороший повод для вовлечения в беседу многих учащихся.

T: Anya, if I'm not mistaken you had a birthday yesterday, didn't you?

P #1 (Anya): Yes.

T: How old are you?

P #1: I'm twelve.

T: I see. I wish you many happy returns, Anya. Did you have a birthday party?

P #1: Yes, I did. And all my friends came.

T: Well, I'd like to know what you and your friends did at your party. I think it would be interesting for our boys and girls too. Can we ask you questions about it?

Одноклассники задают Ане вопросы:

Did you have a birthday cake?

Did you dance?

Did you play the piano yesterday?

What presents did you get?

Did any boys come to your party?

И т.п.

Затем группа исполняет песню «Happy birthday to You». Это наша традиция.

Отношение ребят к дежурствам, оформление выставок, подготовка к школьным мероприятиям, путешествия во время каникул – тоже поводы для диалога-разминки в начале урока. Валера, ученик 7 класса, способный мальчик, к тому же с хорошо развитым чувством юмора, однажды сам «открыл» урок.

P #1: Luisa Gennadievna, I have got a question.

T: Yes, what is it?

P #1: Why is Natasha sitting with Lena today?

T: Well, I don't know. Why didn't you ask her?

P #1: Natasha, why are you sitting with Lena today?

P #2: Well, Misha is absent today, and I want to sit with Lena.

P #1: Please, sit at your own desk.

P #2: All right. At the next lesson.

В этом диалоге участвовало только два ученика, но их с интересом слушали все ребята.

В работу над темой устной речи также стараемся максимально включить события из жизни отдельных учеников, класса, школы или нашего города.

Когда в 6 классе осваивалась тема «Дом, квартира», я предложила ученикам помечтать и подготовить проекты домов и квартир будущего. Ребята готовились индивидуально или группами по 4-5 человек. Защита проектов проходила со схемами, рисунками и презентациями. Предлагались дома со спортивными площадками и плавательными бассейнами на крышах, с парками и фонтанами, многоэтажные дома и небольшие коттеджи. Один мальчик так представил свой проект:

«I know that many people like to live in big blocks of flats. As for me I want to live in a house. Look at the plan. You can see a house for one family here. The house is not big but it is modern and nice. It is light green. I like this color. There is central heating, cold and hot water in the house. The house has a living-room, two bad-rooms, a children's room and a kitchen. The windows are large, so all the rooms are light. There are a lot of flowers in front of the house, because my family likes flowers. There is a garage behind the house. And in front of the house you can see a road with green trees on each side of it.»

Увлекательной получилась наша беседа по теме «Наши планы на лето» на последнем уроке в 6 классе. Интерес к уроку в значительной мере был обусловлен нетрадиционной обстановкой: беседа велась за чашкой чая. Пригодились и освоенные ранее фразы, которые долгое время оставались без применения: «Have some cake», «Have another cup of tea», «May I give you some cake?»

Таким образом, в учебном процессе по возможности используются реальные события, взаимоотношения учащихся. Всё это является хорошим стимулом речевой активности школьников.

Однако число реальных ситуаций всё-таки ограничено, и в работе над темой приходится раздвигать рамки классной комнаты, воображать себя в других обстоятельствах, предлагать ребятам роли корреспондентов, врачей, библиотекарей, продавцов, работников почты, экскурсоводов и т.п. Так, по теме «Школа» в 7 классе у нас обычно проводится ролевая игра «Экскурсия по школе». Часть учащихся получает или выбирает роль гидов, другая – выступает в роли гостей (учеников другой школы, жителей другого города, иностранцев). Гиды ведут экскурсию, описывая разные объекты и рассказывая о школьной жизни. Гости слушают их пояснения, задают вопросы, высказывают своё мнение об увиденном. Так формируются их задачи. В поведении гостей ценится любознательность, нестандартные вопросы, реплики. Экскурсия планируется таким образом, чтобы кроме осмотра объектов с соответствующими пояснениями были ещё встречи и импровизированные беседы с работниками школы. Для контактов «иностранных гостей» с теми, кто не говорит по-английски, выделяется переводчик из числа учеников с хорошей языковой подготовкой. Вот некоторые эпизоды из последней экскурсии по школе.

Останавливаемся у кабинета истории. Идёт урок, но имеется предварительная договорённость с учительницей, и она уделяет нам несколько минут. Разговор ведётся по-английски.

T: I am very glad to see you. My name is Albina Sergeevna. I am a history teacher.

Guest: You are a history teacher, but you speak English well.

T: You see I learned English at school and then at the institute. I had good marks in English. I like English very much. I read English books and listen to the radio. Now I'm happy to be able to speak English with you.

Гости задают учительнице истории ряд вопросов:

Do you like your pupils?

Do you like to give good or bad marks to your pupils?

Is history a difficult subject for your pupils?

Другая простая, но интересная игра «В библиотеке» состоялась на уроке в 7 классе. Ребятам было предложено без подготовки воспроизвести на английском языке свои обычные разговоры при посещении библиотеки.

T: Please, tell me what you usually do when you come to the library.

Pupils: We lend books. We bring them back to the library. We talk about books.

T: Good. And if you come to the library for the first time?

P #1: Мы записываемся в библиотеку.

T: I see, you join the library. Good. Please, do it all, but speak English. Here is the library and this is the librarian Elena Nicolaevna. Sheiswaitingforyou.

«Библиотекарь», ученица этого же класса, заранее готовилась к выполнению этой роли: вместе со мной подобрала книги разных жанров, продумала своё речевое поведение, по поводу ряда выражений («Минутку, сейчас посмотрю», «Верните книгу вовремя» и т.п.) проконсультировалась со мной перед уроком. «Читателям» на обдумывание свои ролей было дано две-три минуты. Привожу некоторые диалоги между «читателями» и «библиотекарем».

P #1: Good afternoon, Elena Nicolaevna. Have you got any books about dogs? You see, we have a little dog, and I want to know how to look after it.

L: Let me see. Oh, I take this book. I think you will like it. And next time I will give you another book about dogs.

P #1: Thank you.

P #2: Hello. Have you got any adventure stories? I like reading them.

L: Let me see. Have you read the book “Treasure Island”?

P #2: No, I haven't. And who is the author?

L: Robert Louis Stevenson.

P #2: Is the book interesting?

L: Oh, yes. The book is very popular with boys and girls. I think you will like it. Please, bring the book back in time.

P #2: Thank you. Goodbye.

Если в классе есть ученики, которые любят импровизировать, участвовать в маленьких сценках, представлениях, я стараюсь предоставить им такую возможность. Дети и сами активно тренируются в языке и без усилий вовлекают в разговор своих одноклассников. В зависимости от специфики ситуации и реквизита задание подготовиться к роли даётся ученику или накануне, или перед уроком, а иногда и непосредственно на занятии.

Есть ещё интересное ситуативное упражнение, связанное с картинками. Я прошу учащихся внимательно посмотреть на представляемую картинку, найти там себя (отождествить себя с одним из персонажей) и рассказать о людях и событиях, представленных там, со своей личной позиции. Сначала, как правило, это затрудняет ребят, но потом они работают активно и с интересом. На уроке по теме «Покупки» в 6 классе используется серия настенных картин. На одной из них изображён мальчик. Он пришёл в магазин в отдел подарков. В магазин заходят его товарищи.

P #1: Let's look in the shop. Who is there? Oh, it's Misha. Misha, what are you doing? What are you going to buy?

M: I'm going to buy a present.

P #2: A present? And for whom?

M: For my friend. Tomorrow is his birthday.

P #3: What are you going to buy for him?

M: A car.

P #1: A car or a toy car?

M: A toy car. My friend likes cars.

На другой картинке изображена девочка. Она выбирает цветы в цветочном магазине. Туда же заходят её одноклассники.

P #1: Katya, for whom are you going to buy flowers?

K: For my mother. It's her birthday tomorrow.

P #2: Flowers are very nice present. And what flowers does your mother like?

K: She likes roses.

P #3: And do you know what your father is going to give your mother?

K: He always buys flowers.

P #1: Very nice. I wish your mother a happy birthday.

Подобным образом можно работать с иллюстрациями в учебниках.

Такие неподготовленные разговоры вызывают у школьников большой интерес и постоянно приучают их к мысли, что на иностранном языке можно выразить те же мысли и чувства, что и на родном. Безусловно, ученики при этом допускают ошибки. Я исправляю только те из них, которые нарушают коммуникацию. Остальные записываю, а потом обращаю на них внимание ребят.

Эти немногие примеры из моей практики иллюстрируют, как можно создавать речевые ситуации, чтобы сделать общение на уроке английского языка живым и интересным для учеников.

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»