Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Использование аутентичных аудио и видео материалов
для повышения мотивации изучения иностранного языка

Ковалева Ксения Евгеньевна
Иностранный язык является обязательным предметом учебного плана каждого образовательного учреждения. Данный предмет, требует тщательного изучения, применение особых методик и мастерства преподавания от учителя. Самой главной трудностью изучений является овладение языком вне среды его употребления, т. е. отсутствие возможности общения с носителями языка. Поэтому одной из важнейших задач, поставленных перед учителем, является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка с использованием различных приемов работы. Для достижения этой цели преподаватель может использовать видеофильмы и всевозможные видеоматериалы, которые в современное время имеют огромное значение в изучении иностранного языка.
Профессор Т. Гордон в своем «Педагогическом словаре» дает следующее определение понятию ‘видеоматериалы’– «это средства, с помощью которых можно стимулировать процесс обучения через слуховой и зрительный каналы одновременно» [5, c. 18], т. е. видеоматериалы состоят из визуальных и аудио компонентов. Видеоматериалы, используемые преподавателем во время образовательного процесса, могут послужить стимулом процесса обучения, а также стать хорошим средством создания более непринужденной обстановки на занятии. Видеоматериалы также помогают ученикам развивать умения в четырех видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении и письме.
Актуальность. Необходимость использования информационно-коммуникационных технологий  (далее ИКТ) предполагается Федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования (далее ФГОС ООО), о чем свидетельствуют следующие положения документа: - в качестве одного из метапредметных результатов ставится задача формирования и развития у учащихся компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий; - для реализации основной образовательной программы общего образования информационно-методические условия должны обеспечиваться современной информационно-образовательной средой; - в программе формирования общеучебных умений и навыков ставятся конкретные задачи, в частности формирование и развитие компетенции обучающихся в области использования информационнокоммуникационных технологий на уровне общего пользования, включая владение информационно-коммуникационными технологиями, поиском, построением и передачей информации, презентацией выполненных работ, основами информационной безопасности, умением безопасного использования средств информационно-коммуникационных технологий и сети Интернет; - программа формирования общеучебных умений и навыков должна содержать: описание содержания, видов и форм организации учебной деятельности по формированию и развитию ИКТ-компетенций; перечень и описание основных элементов ИКТ-компетенций и инструментов их использования. Таким образом, использование информационно-коммуникационных технологий предусмотрено ФГОС и является неотъемлемой частью процесса образования. За последние годы в научной и учебно-методической литературе немало внимания уделяется вопросу использования различных технических средств в процессе обучения иностранному языку. 1) Теоретические подходы к использованию ИКТ в обучении иностранному языку и их дидактические свойства исследованы в следующих 5 работах: Ажель Ю. П., 2012; Полат Е. С., 1999, 2006; Титова С. В., 2003, 2008, 2014; Раицкая Л. К., 2007; Сысоев П. В., Евстигнеев М. Н., 2008, 2009, 2010; Филатова А. В., 2009; Сушкова Н. А., 2009; Павельева Т. Ю., 2010; Кошеляева Е. Д., 2010; Кудрявцева Л. В., 2007; Маркова Ю. Ю., 2011. 2) Ряд научных исследований был посвящен частным вопросам использования ИКТ, например, развитию умений письменной речи (Сысоев П. В., Евстигнеев М. Н., 2009, 2010; Павельева Т. Ю., 2010), формированию социокультурной компетенции учащихся (Апальков В. Г., 2008; Черкасов А. К., 2010, 2012; Петрищева Н. С., 2011; Вайся Н. А., 2008; Збродина И. К., 2012; Кошеляева Е. Д., 2010).
В статье подчеркиваются широкие возможности Интернет ресурсов, обладающие большой информативно-содержательной базой бесплатных английских онлайновых подкастов, которые создают благоприятные условия для совершенствования навыков аудирования иноязычной речи.
Возможности Интернет ресурсов для совершенствования умений аудирования на основе аутентичных аудио и видеотекстов при изучении иностранного языка неограниченны. Так, например, ВВС World Service предоставляет возможность не только прочитать, но и прослушать новости на английском языке на Вебсайте BBC. Причем в дополнение к радиовещанию данная служба имеет проект BBC Learning English, который являясь самой популярной программой, оказывает помощь обучающимся в изучении английского языка, особенно на первом этапе обучения. Более того существует большая база интересных бесплатных английских онлайновых подкастов (небольших аудио- или видеозаписей, сделанных в стиле радиопередачи), способствующих существенному улучшению восприятию английской речи на слух. Ведущие подкастов являются носителями языка, так что предоставляется возможность слушать и изучать живой язык, в том виде, в котором им пользуются обычные жители англоязычных стран. Подкасты делятся на 3 уровня: первый – для начинающих (elementary), второй – для обучающихся со средними знаниями английского языка (lower intermediate and intermediate), третий - для обучающихся, имеющие знания выше среднего (upper intermediate). Преимущество проекта BBC Learning English в том, что темп речи озвученных диалогов – разный, в зависимости от уровня языковой подготовки. В 6 MinuteEnglish присутствуют вставки разговоров на английском языке от корреспондентов BBC, кроме того, есть объяснения новых английских слов и выражений. Следует обратить внимания на то, что все объяснения даются исключительно на английском языке. Переживаний по этому поводу не должно быть, так как к подкастам прилагаются скрипты (текстовый вариант передачи).
К таким подкастам, как British Council, Voice America, ESL, помимо текстовых версий (транскриптов), прилагаются задания на проверку понимания речи. Ресурс Listen to EnglishLearn English включает задания на употребление слов и выражений плюс аудио на страноведческие темы. На сайте выложены сами статьи, которые обеспечивают поддержку для слушателей. Очень интересные, живые аутентичные аудиотексты, включающие идиомы, слэнг, предложены на сайте Betteratenglish. По мнению самого создателя сайта Лори, данный ресурс является альтернативой рафинированным учебным материалам, представленным на массовом рынке учебной продукции. Трехуровневый подкаст (Intermediate, Upper Intermediate and Advanced), сопровождаемый скриптами и language notes (объяснением слов и выражений из аудиотекста), специально предназначен для изучающих иностранный язык. BBC World Service предлагает также интересные подкасты на темы науки, техники и экономики, программы об открытиях и достижениях в разных областях науки для продвинутого этапа обучения, программы об информационных и компьютерных технологиях, их влиянии на жизнь людей, предназначенные для подвинутого этапа обучения. Социальный сервис YouTube широко используется с целью вузовского обучения аудированию. Данный сервис наряду с проектом BBC Learning English предоставляет услуги для размещения и хранения видео информации. Пользователи могут не только просмотреть и прослушать, но и прокомментировать видеоматериалы. Используя материалы данного сайта, преподаватель может выстроить работу над аудированием более интересно, включая различный аудио и видео материал (новости, телепередача, реклама и т.д.). CNN World News также предоставляют информацию на нескольких языках и двойную классификацию статей с аудио и видео сопровождением. Новости, доступные для просмотра и прослушивания (podcasts), делятся на несколько разделов по темам и по алфавиту, которые помогают пользователям легко найти интересующую их информацию. Программы новостей выходят в разное время и освещают события, происшедшие за неделю, за день или за час. Например, CNN Student News (новости) предназначены для студентов, программа Business Update рассчитана для бизнесменов, News of the Absurd – абсуррдные или вымышленные новости рассчитаны на широкий круг слушателей.
Прежде всего, материалы должны пройти строгий отбор в соответствии с
существующими критериями. Одним из важнейших достоинств видеофильмов
является их подлинная, живая, непрепарированная речь, а также их познаватель-
ный характер (видеоматериалы могут быть разнообразными: от текстов страно-
ведческой тематики и художественных фильмов до специальных технических
видеоматериалов по изучаемым специальностям). Мы разделяем точку зрения
С. Стемплевски [7], что наиболее важными критериями при выборе видеомате-
риала являются продолжительность и законченность видеофрагмента, языковое
наполнение, содержание, а также качество видеоматериала.
Далее сформулируем цели использования видеоматериала. Функциональ-
но-целевое назначение данного вида «прагматических» материалов может
быть различным. Они могут использоваться:
1) для приобретения страноведческих знаний;
2) для организации речевого общения, для развития устной речи в раз-
личных сферах общения;
3) для семантизации языковых единиц и развития смысловой и лингви-
стической догадки, для развития компаративных умений, оценочных сужде-
ний, для социальной ориентации.
Для реализации этих целей предлагается следующая система работы, ко-
торая подразделяется на 3 этапа: подготовительный, про-
смотр фильма и заключительный.
На первом этапе происходит снятие грамматических, лексических и фо-
нетических трудностей, введение нового языкового материала, содержащего-
ся в фильме, а также других языковых форм, которые могут быть использо-
ваны в данной ситуации. Например, если заголовок фильма идет не с самого
его начала, то студентам после просмотра эпизода до заголовка можно пред-
ложить догадаться о жанре этого фильма и его названии. После того, как со-
общается название фильма, предлагается высказать своё мнение о том, что
учащиеся ожидают увидеть и узнать, изменили ли они свое мнение о жанре
фильма. На данном этапе целесообразно составление ассоциограмм, в кото-
рых задействованы такие социальные формы работы, как индивидуальная
(составление ассоциограмм) и групповая (обсуждение в группах и предостав-
ление результатов на всеобщее обсуждение). На данном этапе также раздаёт-
ся задание, которое будет обсуждаться по окончании фильма.
Второй этап – этап просмотра фильма. На данном этапе применяется про-
смотр с использованием стоп-кадра. Рекомендуется просмотр фрагмента без
изображения – восприятие аутентичного материала на слух с
целью прогнозирования, где и при каких условиях происходит данная ситуа-
ция. Также интересна работа с изображением без звука, с це-
лью прогнозирования, о чем идет речь.  После краткой дискуссии проводится повторный просмотр
фрагмента со звуком для обеспечения максимального усвоения информации.
Также можно предложить студентам после повторного просмотра задание – озвучить фрагмент фильма. В группах с низким уровнем владения языка,
можно предложить к этому задании использование текста с пропусками (Lückentext),
с целью снятия языковых трудностей.
Третий этап – этап после просмотра фильма. Контроль понимания речевой
информации фильма – ответы на вопросы, составление таблиц, тесты
(студентам с низким уровнем владения предлагаются задания,
составление плана, заполнение пропусков в тексте, краткий пересказ содержа-
ния как отдельных фрагментов, так и фильма в целом (в устной и письменной
форме), комментарий увиденного, дискуссия, ролевая игра, основанная на не-
подготовленных выступлениях и умении вести самостоятельный диалог.
Также на данном этапе важно установление общих черт и различий. Об-
суждение этих отличий с целью формирования доброжелательного либо то-
лерантного отношения к иной культуре и понимания менталитета.
Анализ учебно-методической литературы и собственная практика показа-
ли, что аутентичные видеоматериалы обладают большими потенциальными
возможностями для решения учебных, образовательных задач.
Опора на аутентичные видеоматериалы создает благоприятные условия
для овладения обучаемым новой страноведческой информацией, речевым по-
ведением носителей языка, способствует знакомству учащихся с бытом наро-
да, его культурой. Рождается «эффект присутствия» и «эффект соучастия»,
способствующий повышению интереса учащихся к воспринимаемому мате-
риалу, что несомненно сказывается на качестве их речи, эмоциональной
окрашенности. Кроме того, это путь максимального приближения учебных
занятий к естественным условиям общения, т.е. это те условия, где запомина-
ние идет непроизвольно, без оказания какого–либо давления.
Их достоинством также является то, что они стимулируют почти подлин-
ную коммуникацию: учащиеся как бы проживают все события, играют опре-
деленные роли, решают проблемы, удовлетворяют свои познавательные ин-
тересы. Таким образом, их роль на порядок выше аутентичных текстов из
учебников, хотя они и могут уступать текстам по объему страноведческого
материала. Это значительно повышает мотивацию и интенсивность языковой
подготовки студентов к международному профессиональному общению, раз-
вивает навыки аудирования, позволяет увеличить объём и повысить уровень
учебного материала в отведенное для занятий время.
Использование подобных материалов представляется нам крайне важ-
ным, так как они являются образцом современного иностранного языка и со-
здают иллюзию участия в повседневной жизни страны, что служит дополни-
тельным стимулом для повышения мотивации учащихся.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной
прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка //
Иностр. языки в школе. – 1995. – № 5. – С. 56-602.
2. Кричевская К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой
и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностр. язык в школе. –
1996. – № 1. – С. 13-15.
103
3. Носонович Е.В., Мильруд, Р.П. Критерии содержательной аутентичности учеб-
ного текста // Иностр. языки в школе. – 1999. – № 2. – С. 6-125.
4.Тимощенко, А. С. Использование видеоматериалов на уроках иностранного языка / А. С. Тимощенко. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 26 (316). — С. 317-319. — URL: https://moluch.ru/archive/316/72072/ (дата обращения: 26.05.2022).
5. Азимов, Э.Г. Материалы интернета на уроках английского языка / Э.Г.Азимов // Иностранные языки в школе. – 2001. – №6. – С. 19-21.
6.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.:АРКТИ, 2004. С.175 - 181.
7.Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудирования иноязычной речи. / Н.И. Гез. - 4-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - С. 161 - 189.
8. Елухина Н.В Основные трудности аудирования и пути их преодоления»: Ж. «Иностранные языки в школе. – 1987 - №1 - с. 18
9. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб.: Изд-во «РусскоБалтийский информационный центр «БЛИЦ», «CambridgeUniversityPress», 2001г. С.101 - 106.
10. Колчина А.И. Принципы обучения аудированию через систему Интернет// Лингвистика и методика обучения иностранным языкам: Сборник научных трудов. - СПб: Изд– во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. –Вып. 2.
 

 

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»