Освоение механизмов словообразования английского
языка как способ расширения потенциального
словаря учащегося
Дымова Екатерина Викторовна
Как помочь учащимся расширить словарный запас, повысить уровень образованности?Как научить ориентироваться в сложном лабиринте иностранных слов?
Овладение иностранным языком - это не только и не столько запоминание большого количества отдельных слов, сколько знание и понимание словообразовательных механизмов данного языка. Чтобы расширить количество усвояемой учащимися лексики иностранного языка, без чего невозможно ни выражение, ни понимание содержания речи, нужна продуманная работа над такими лексическими единицами, которые необходимы для развития речевой деятельности.
Объем отобранного лексического материала должен соответствовать условиям и времени, отведенному в рабочей программе. Лексический минимум по иностранному языку должен включать две части: активную и пассивную. Активный минимум должен быть меньше пассивногою Наукой установлено, что активный минимум по иностранному языку должен быть в 2,5 - 3 раза меньше пассивного, в который он входит, как ядро.
Одним из путей решения проблемы расширения потенциального словаря учащихся может быть освоение механизмов словообразования изученного языкаю Именно освоение и активное использование словообразовательных средств языка является показателем высокой степени владения им. Словообразовательные модели помогают ориетироваться в лабиринте слов. Изучение словообразования развивает у школьников лингвистическую догадку, расширяет потенциальный запас слов, помогает овладению навыками беспереводного чтения.
Овладение словообразовательными механизмами изучаемого языка можно представить как определенную последовательность действий по восприятию этих механизмов, ознакомлению с содержательной стороной, их осмыслению и запониманию, а также по приобретению навыков употребления и опознания их в речи. С точки зрения методики этот сложный процесс включает много компонентов, основные из которых: предъявление, объяснение, разнообразные упражнения для тренировки и применения, контроль за процессом становления и сформированности навыков овладения ими. Нужна целенаправленная обучающая работа для накопления потенциального запаса слов. Эта работа включает в себя сообщение учащимся наиболее употребительных суффиксов и префиксов, ознакомление с существующими в изучаемом языке другими способами образования новых слов (например, переход из одной части речи в другую), разъяснение значений тех интернациональных слов, смысл которых расходится с родным языком.
Словообразовательный материал вводится для того, чтобы учащийся, встретив в тексте производное слово и не зная его значения, мог все же расшифровать его смысл с помощью известных ему значение основы и аффиксов. Это важно еще и потому, что далеко не все производные словаи регистрируются словарями: количество их зависит от объема словаря.
К тому же, в настоящее время существует достаточно большое количество учебников английского языка, основанных на различных методиках и включающих различный лексический материал.
В словообразовательный миниму в своей работе я включаю прежде всего модели с самой высокой продуктивностью, которые к тому же обладают, как правило, очень четким, легко поддающимся определению значением. Зная, например, суффикс -er (-or) (как образующий слова со значением "исполнитель, деятель") школьник, если он встретит в тексте незнакомое слово с этим суффиксом, может с большой долей вероятности определить, что оно означает кого-либо, кто осуществляет какое-то действие, или же6 имеет определенную профессию, например, a runner - бегун, a buyer - покупатель, a dancer - танцор.
Или, например, суффикс прилагательного -less обозначает отсутствие чего-либо, какого-то качества. Ученик легко может догадаться о значении слова, да и увидев суффикс догадается, что это прилагательное.
В работе по обучению школьников системе словообразования необходимо учитывать следующие моменты:
- начинать работу постепенно, разделяя ее на этапы, что особенно важно;
- ознакомление со словообразовательными механизмами языка не следует проводить, выделя его как отдельный элемент, но приурочивать к изучению той или иной темы, включенной в программу;
- проводить работу по обучению механизмам словообразования на лексическом материале только тех учебников, которые использует в своей работе учитель.
Учитывая вышесказанное, можно заключить, что выбор словообразовательного минимума зависит, во-первых, от продуктивностип данного аффикса в английском языке, и, во-вторых, от лексического материала, включенного в программу изучения английского языка.
В современном английском языке существуют следующие продутивные способы словообразования:
- суффиксация;
- префиксация;
- парасинтез, т.е. образование производных путем одновременного присоединения к производящей основе префикса и суффикса;
- конверсия, т.е. способность слов переходить из одной части речи в другую, не меняя формы;
- словосложение;
- аббревиация (сокращение);
- образование новых слов путем изменения места ударения;
- образование новых слов путем чередования звуков;
- компрессия - образование словосочетаний из нескольких слов (обычно оно служит сложным определением);
- заимствования из других языков (интернациональная лексика);
- изменение значений слов.
В словообразовательный минимум при изучении английского языка необходимо включить следующие способы словообразования: суффиксацию, префиксацию, а на продвинутом уровне - парасинтез и остальные способы.
Создание слов с помощью присоединения суффикса признается в английском языке одним из основных способов словообразования. Наиболее употребительными из них являются суффиксы существительных - er/ - or, -ion/ - tion/ - sion, - ness, - ment, ance/ - ence; а также суффиксы прилагательных: - less, - able/ - ible, - ful, - y, - ous.
Необходимо предложить учащимся упражнения на усвоение некоторых суффиксальных форм английского языка. Упражнения преследуют несколько целей:
- практическое употребление механизмов словообразования;
- умение вычленять словообразующую основу и суффикс;
- умение образовать новые слова при помощи известных суффиксов;
- объяснить значение производного слова.
Рассмотрим несколько случаев суффиксации:
1. Суффикс - er/ - or образует существительные главным образом от глаголов. Производные с этим суффиксом обозначают действующее лицо. Этот суффикс можно ввестпи при изучении темы "Семья", "Профессии". Он востребован при изучении практически всех тем.
2. Суффикс - ist/ - ism имеет очень широкую словообразовательную базу, дает образование от существительных (нарицательных и имен собственных), прилагательных, а так же производящей основой могут быть заимствованные слова. Производные существительные с суффиксами - ism могут обозначать систему, направления в области науки, политики, спорта.
Суффикс в настоящее время очень продуктивен, он распространен в политической лексике, научной, в языке прессы, в обиходной речи. Большей части слов с суффиксом -ism соответствует образование на - ist (существительные), например: alpinism - alpinist.
Еще пример: суффикс - ness. Слова с этим суффиксом обозначают качество, свойство, состояние, поэтому уместно его ввести при изучении темы "Черты характера твоего друга".
Следующий способ словообразования - префиксация - также очень широко используется в английском языке.
Особый интерес в старших классах вызывает работа над словообразовательной моделью -парасинтез, когда ученики, зная основу слова, добираются до истинного значения слова, вникая в суть каждого суффикса или префикса.
Конверсия является одним из труднейших способов словообразования, т.к. в английском языке, в отличие от русского, одна и та же словоформа может обозначать существительное, глагол и прилагательное, например, a ship - корабль, to ship - транспортировать.
Определить, что есть глагол, а что есть существительное, можно только опираясь на знание структуры предложения ( порядка слов, способа управления). Твердо зная, что в английском предложении, как правило, действует прямой порядок слов (за подлежащим всегда стоит сказуемое, потом дополнение, а затем - обстоятельство в повествовательном предложении), ученик сможет понять предложение. Поэтому я предусматриваю работу над порядком слов в английском предложении уже на самыхт ранних этапах обучения ( в 5-6 классах при изучении тем "Мой день", "Мой дом" и др.)
Иногда при введении того или иного словообразовательного элемента можно проводить аналогию с русским языком, например, словосложение: самолет - an airplane.
Заимствование из других языков или интернациональная лексика являются "золотым фондом" современной мировой языковой системы. Ни огдна европейская страна не осталась в стороне от создания интернационализмов - слов, которые обычно не переводятся, а транслитерируются, т.е. передвются буквами национальных языков. Интернационализмы исчисляются тысячами, углубляются нши знания о природе и обществе, появляются новые названия. Знание и использование интернационализмов помогает учащимся:
- расширить и активизировать словарный запас;
- развить языковую интуицию, способность осознанно воспринимать и использовать многочисленную лексику на английском и русском языках;
- овладеть более рациональными приемами умственной деятельности;
- уяснить правописание трудных слов;
- расширить знания в области словообразования.
Нельзя себе представить ни один из развитых языков без огромного количества интернациональных слов, что в свою очередь облегчает взаимопонимание между людьми разных стран, способствует интеграции различных культур. Однако, интернациональные слова могут играть двоякую роль. Они могут значительно облегчить чтение и понимание текста, но с другой стороны, могут поставить ученика в тупик кажущимся сходством, так как нередко их значения в разных языках не совпадают.
Вместе с тем закономерности каждого отдельного языка сказываются на употреблении и значении интернациональных слов. Разница в значении этих слов в русском и английском языках может проявляться в частичном или полном несовпадении. Например: administration - администрация, руководство. В американском варианте, кроме этого, этго слово обозначает правительство, кабинет министров, например: US administration - правительство США.
Среди интернациональных слов существует множество лексических единиц, совпадающих по значению в русском и английском языках в одним сочетаниях, но отличающихся в других, например: public - публичный, figure - фигура. В некоторых сочетаниях их значения совпадают с русскими: public library - публичная библиотека, beautiful figure - красивая фигура.
Но некоторые случаи не соответствуют прямому значению его компонентов: public figure - общественный деятель; political figure - политический деятель; public activity - политическая деятельность.
Встречается много интернациональных слов, принадлежащих в обоих языках к разным терминологическим сферам, в результате чего их значения тоже отличаются, например: occupation - оккупация. В английском языке это слово употребляется в значении самых разных понятий: занятие, род занятий, профессия, пользование, зканятость. В русском же языке оно имеет ярко выраженный характкер с негативной оценкой - военная оккупация.
Еще один тиеп словообразования- сокращение. Особенно часто они встречаются в газетных заголовках. Появлению аббревиатур способствовали научно-технический прогресс, резко увеличивший потребность в кратком наименовании организаций, объектов, материалов; развитие средств массовой информации. Постепенно такие слова закрепились в повседневном обиходе. При чтении ученик может столкнуться с сокращениями, которые он не найдет в словарях и справочниках, что является следствием новых понятий, новых реалий.
Аббревиатура, т.е. сокращение слова до одной буквы, большей частью произносится по буквам: HE- Home Economies, GB - Great Britain, UNESCO - United Nations Educational Scientific and Cultural Organisation, BBc- British Broadcasting Corporation, MP - Member of Parliament, UK - United Kingdom.
Необходимо научить учащихся пользоваться списками сокращений, помещенными в англо-русских словарях. Но уже в 5 - 6 классе необходимо знакомить учащихся с наиболее распространенными в английском языке сокращениями.
Изменение значения слов также является одним из современных способов словообразования. Оно связано с изменением связей слов или возможностью их употребления в разных контекстах.
Изменение значений слов зачастую основываетсчя на нормах разговорной речи, и эти слова употребляются в переносном, часто гиперболизированном значении. Например, слово lobbyist - журналист, имеющий право на приоритет в публикации материалов о деятельности парламента.
Еще пример: в последнее время широко применяется термин image - образ. Но последнее его значение - это представление о политическом деятеле, созданное рекламой и прпагандой.
В качествет лексических упражнений для увеличения словаря учащихся можно указать следующие:
- подобрать однокоренные слова из числа данных;
- сгруппировать слова по способу их образования;
- перевсти на родной язык незнакомы слова, образованные от знакомых корней по изученным словообразовательным моделям;
- перевести на родной язык предложения, в которых употреблены незнакомые слова, опираясь на догадку по контексту;
- сгруппировать слова из предложенных по признаку отнесения к определенной части речи;
- использовать слово, данное в сноске так, чтобы сформировать новое производное, подходящее по контексту;
- прочитать текст и решить, какая часть речи наилучшим образом подходит к предложению;
- составление парадигмы, т.е. словесного ряда одного слова.
Учитель, в соответствии с проходимым материалом, по своему выбору может использовать нужные ему упражнения.
Разумеется, выполнению упражнений должна предшествовать работа ро объяснению способов словообразования в английском языке, значение каждого суффикса, словообразовательных моделей. Учащиеся должны не только образовывать новое слово от данной основы, но и вычислить словообразующие основы и объяснять механизм образования новых слов.
В старших классаз, на продвинутом этапе обучения английскому языку, когда учащийся имеет достаточный словарный запас и знание механизмов словообразования в английском языке, учитель может не ограничиваться только простым выполнение упражнений, но провести целый урок, посвященный словообразованию, причем формы урока могут быть самые разные. Напрмер, можно провести урок-конкурс. При этом учитель заранее готовит карточки, на которых записаны производящие слова. Конкурсное задание может включать в себя образование нового слова, или же словесного ряда, перевод слова, образование словосочетания с другими словами, составление предложений.
Итак, можно сделать выво, что от современного учащегося следует требовать не только механического запоминания отдельных слов, а понимания принципов их построения на основе логики и конструирования. Такие требования повышают интерес к иностранному языку, т.к. они обращены к разуму учащегосчя, а не только к его памяти.