Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Организация работы преподавателя английского
языка в системе СПО с применением современных
образовательных технологий

Григорьева Людмила Васильевна,
преподаватель английского языка
СПб ГБ ПОУ «Банковский колледж» 
В настоящее время перед профессиональными образовательными  организациями, в частности перед СПО, поставлена задача обновления содержания образования и повышения уровня подготовки специалистов с учетом потребностей рынка труда, в соответствии с международными стандартами, в рамках  ФГОС СПО.  Процесс получения образования должен стать средством адаптации молодого специалиста к жизни и деятельности в социуме.
Основной целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, что предполагает у обучающихся умение использовать иностранный язык в различных ситуациях общения для достижения любых, в том числе профессиональных, целей.
Эта задача решается через усиление внимания к развитию умений работать с нарастающими объемами доступной им информации посредством чтения. Процесс чтения включает в себя совокупность навыков, совершенствующихся на протяжении всей жизни. Читательская грамотность – это способность, использовать понимать и анализировать прочитанное.
К первому уровню читательской грамотности относят умения определять основную тему текста; прогнозировать содержание текста по заголовку или началу текста; находить и извлекать из текстов информацию о месте действия и времени протекания описываемых событий, конкретные факты и события, имена реальных людей или литературных героев; различать основную и второстепенную информацию, представленную в тексте; определять главные факты, события и их последовательность в тексте; отделять фактическую информацию от субъективных рассуждений.
Для формирования данного умения на занятиях используются разнообразные задания, которые можно распределить по трем этапам работы:
до начала чтения текста с целью снятия лингвистических и социокультурных трудностей, которые могут препятствовать пониманию текста, создание мотивации чтения;
непосредственно во время чтения, когда задается установка на извлечение информации;
после чтения текста, предусматривающие контроль понимания прочитанного, использование информации, полученной из текста, для совершенствования умений говорения и письма.
Задания заключаются в следующем: написать вступление к тексту; придумать название; восстановить данные таблицы по информации из текста; составить характеристику главному герою; высказать свою точку зрения по какому-либо вопросу; согласиться или не согласиться с предлагаемы утверждением; определить задачи автора в тексте или его отношение к главному герою; оценить, достигнута ли автором цель при использовании данного типа построения повествования; составить вопросы к повествованию; написать свое суждение по основной мысли автора; разработать план текста; сделать таблицу или схему по изученной информации; упростить текст, сделать его короче без потери основного смысла; составить кроссворд по прочитанному тексту.
Формирование умений читательской грамотности в процессе занятий иностранным языком происходит на аутентичных текстах разных жанров и стилей: фрагментов из художественной литературы, текстов научно-популярного характера, статей из журналов, интервью, репортажей, объявлений, личных (в том числе электронных) писем.
Одним из видов коммуникативно-познавательной деятельности обучающихся, которая  направлена на извлечение информации из воспринимаемого на слух текста, является аудирование. Цель обучения аудированию можно определить следующим образом – научить обучающихся извлекать информацию из воспринимаемого на слух текста в том объеме, который необходим для решения конкретной задачи.
При организации работы над аудированием для овладения необходимыми умениями используются следующие упражнения:
подготовительные упражнения, направленные на совершенствование фонетических, лексических, грамматических навыков аудирования, на развитие догадки и вероятного прогнозирования;
речевые упражнения, направленные на развитие умений аудирования с пониманием основного содержания (отделять главную информацию от второстепенной, закрепить в памяти основные сведения, соотнести текст и заголовок); аудирования с пониманием запрашиваемой информации (определять в  тексте необходимую информацию и игнорировать ненужную, быстро и безошибочно понимать необходимую, интересующую информацию: числительные, даты, имена собственные, географические названия, ключевые слова, важные детали, аргументы, примеры); аудирования с полным/детальным пониманием (точно понимать основную информацию и детали, не пропускать и не игнорировать никакие аспекты содержания, понимать текст на уровне значения и на уровне смысла); аудирования с критической оценкой (требует полного понимания текста, а также развития следующих умений отличать факты от мнений, оценивать точку зрения говорящего, делать умозаключения,  понимать  коммуникативное намерение или точку зрения автора, отличать факты от мнений, оценивать точку зрения говорящего, делать умозаключения, интепретировать текст);
упражнения на развитие умений письменной фиксации: прослушать текст и заполнить план / схему / текст с пропущенными словами; прослушать текст в первый раз и составить его план, при повторном прослушивании записать по каждому пункту ключевые слова; прослушать текст и зафиксировать основные проблемы, которые затрагивает говорящий, при повторном прослушивании зафиксировать мнение говорящего по каждой проблеме; прослушать объявление и записать нужную информацию, данную в задании; позвонить в организацию / отель / аэропорт, задать секретарю интересующие вопросы и записать ответы;
упражнения для аудирования небольших лекций,  фрагментов докладов и презентаций для развития способности понимать большие по объему и сложные по содержанию отрезки речи, умения дифференцировать существенное и несущественное.
При организации обучения иноязычной речевой деятельности, как правило, используется следующая схема последовательности функционирования речевых механизмов: рецепция (восприятие текста) – репродукция (пересказ текста) – продукция (посторенние дискурса).
Помимо пересказа существуют разнообразные виды трансформации исходного текста, такие как: краткое содержание воспринятого текста; рассказ текста; аннотация к тексту; реферирование; переложение / интерпретация; критическая статья / рецензия.
Для контроля понимания содержания текста, подлежащего пересказу, можно использовать: проблемные вопросы; тесты на множественный выбор; тесты на заполнение пропусков; тесты на выстраивание правильной последовательности; тесты на соответствие; тесты на правильные/неправильные утверждения.
В процессе обучения иностранному языку письменная речь широко используется как средство обучения совершенствования грамматических и лексических, речевых и языковых навыков, а также речевых  монологических и, отчасти, диалогических умений в форме тезисов, учебного конспекта, изложения, реферирования, сочинения, рецензии.
Важнейшее место письменная речь занимает в формировании монологических умений, которые закрепляются следующими упражнениями: письменное изложение основного содержания текста; написание сочинения  по теме после ее изучения; составление плана и тезисов для сообщения (доклада) на определенную тему; написание письма личного и официального письма.
В XXI веке, веке информатизации и компьютеризации, одной из важнейших задач современного образования является подготовка конкурентно-способного специалиста, способного применять новые информационные и компьютерные технологии для успешного развития экономики, науки и культуры. 
Для решения этих задач на занятиях иностранного языка используется потенциал следующих методов и технологий.
Блоги преподавателей, позволяющие проводить системный мониторинг обратной связи, управление внеаудиторной самостоятельной работой студентов.
Программы автоматизированного перевода, которые могут быть успешно использованы при обучении иностранному языку, если конечной целевой установкой является постредактирование и овладение методикой переводческого процесса.
Создание проектов-презентаций, что позволяет достигнуть несколько целей: развить умение поиска и систематизации информации, усовершенствовать аналитические навыки, расширить кругозор, сформировать важный профессиональный навык создания презентаций и ее публичной защиты, в частности, на иностранном языке. 
Использование сайтов информационных агентств и СМИ для чтения и аудирования.
Создание и использование электронных учебных пособий и учебно-методических комплексов, отвечающих дидактическим целям преподавателя.
Использование электронных словарей и голосовых разговорников при изучении лексики, отработки произношения, обучении диалогической речи, письму  и при отработке грамматических явлений.
Для повышения эффективности образовательного процесса при проведении занятий по дисциплине иностранный язык используются следующие образовательные технологии:
Ролевые игры, которые представляют условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создают условия реального общения. 
Проблемное обучениетакая организация учебных занятий, которая предполагает создание под руководством преподавателя проблемных ситуаций и активную самостоятельную деятельность студентов по их разрешению, в результате чего и происходит творческое овладение профессиональными знаниями, навыками, умениями и развитие мыслительных способностей.
Проектное обучение – при этом виде деятельности в процессе подготовки сообщений студенты запоминают новые клише, закрепляют лексику и учатся связному логичному изложению мыслей.
Технология развития критического мышления  в следующих формах работы: дискуссия, диалог, ролевая игра, сочинение-рассуждение.
Информационно-компьютерные технологии: видеоролики, описывающие реалии  англо-говорящих стран, которые помогают в знакомстве с иноязычной культурой; компьютерные презентации, позволяющие эффективно адаптировать учебный материал под индивидуальные особенности студентов; мультимедийные конспекты-презентации, содержащие краткий текст, грамматические структуры, лексически единицы; онлайн газеты англо-говорящих стран, способствующие формированию социокультурной компетенции.
Студентами информационно-компьютерные технологии  используются в таких видах работ как: составление глоссария, подготовка сообщения, составление электронной презентации, составление конспекта грамматической или лексической темы, перевод текста.
Существует большое количество электронных словарей, которые являются не только источником качественного справочного материала, но и полезным и незаменимым современным инструментом при обучении иностранному языку. В процессе обучения электронные словари выполняют ряд задач, которые направлены на совершенствование и оптимизацию информационного потока: скорость, которая достигается благодаря машинному механизму поиска; оперативность – возможность постоянного пополнения базы данных; точность - стилистически и грамматически правильная адекватная передача смысла исходного текста на язык перевода, при условии, если выбрана программа, делающая качественный перевод; мобильность – возможность использования словарей не только на компьютере, но и на других электронных устройствах; гибкость – функциональная возможность словаря подстраиваться на конкретную предметную область; доступность, актуальность.
Таким образом, практика показывает, что использование информационно-компьютерных технологий способствует совершенствованию лингвистической и межкультурной компетенции студентов, формированию культуры общения в электронной среде, повышению информационной культуры в целом, а также развитию навыков работы на компьютере: поиск, обработка, передача, систематизации информации и презентация результатов научно-исследовательской деятельности студентами.
 
 

 

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»