Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Социокультурный аспект в преподавании английского языка в школе.

 

 

Медведева Лариса Александровна,

учитель английского языка, лицей 144.

 

Согласно словарю русского языка, компетенция – это круг деятельности, та область вопросов, в которой человек хорошо осведомлен. Развитие социокультурной компетенции играет особую роль в современном мире, где нередко обостряются межнациональные отношения, где большое значение имеют патриотическое и интернациональное воспитание. Социокультурная компетенция предполагает готовность и умение жить и взаимодействовать в современном многокультурном мире.

         Социокультурный (страноведческий и лингвострановедческий) компонент содержания обучения иностранным языкам знакомит учащихся с различными аспектами жизни их зарубежных сверст­ников, современностью и историей страны изучаемого языка, уг­лубляя и дифференцируя представления школьников о действитель­ности.

Этот компонент содержания составляет страноведческие и лингвострановедческие знания. К первым относятся так называемые энциклопедические и фоновые знания, а также знание реалий страны изучаемого языка, а именно: повседневной жизни (еда, напитки, национальные праздники и др.), условий жизни (уровень жизни, условия проживания и др.), межличностных отношений (между полами, в семье) и основных ценностей, убеждений и мнений, язык телодвиженийи др. Во вторую группу входит знание учащимися фоновой, коннотативной и безэквивалентной лексики, выражающей культуру страны изучаемого языка в семантике языковых единиц. Чем больше понятий использует учащийся и чем разнообразнее страноведческая и лингвострановедческая информация, которой он владеет и манипулирует, тем обширнее ассоциативно представленная в его опыте картина мира, тем больше у него семантических и смысло­вых опор для обозначения и оперирования средствами иностран­ного языка. Технология ус­воения этих знаний должна научить учащихся понимать феноме­ны иной культуры в их сопоставлении с собственной, исходной культурой. Именно этот аспект обучения призван развить их лю­бознательность, интерес и способность к наблюдению за иным спо­собом мировидения и мироощущения, способность к рефлексии имеющегося и приобретаемого культурного опыта.

Формирование социокультурной компетенции неразрывно связано с основными целями образования: практической, развивающей и воспитательной. И воспитательная задача наиболее значима, поскольку от решения этой задачи зависит формирование в современном молодом человеке чувства патриотизма и чувства интернационализма. Изучая английский язык, мы формируем культуру мира в сознании человека. Мы изучаем и сравниваем языковые явления, обычаи, традиции, искусство, образ жизни народов. Изучая английские пословицы, например мы, сравниваем, как одна и та же мысль передается разными средствами в разных языках. И мы обязательно обращаем внимание на такие моменты, что народная мудрость, выраженная в пословицах интернациональна.

Мы говорим по-русски "Красив тот, кто красиво поступает" и по-английски: "Handsome is handsome does" или "Knowledge is power" знают во всем мире. Знание пословиц играет большую роль, как в изучении русского языка, так и в изучении иностранного языка. Поэтому я установила минимум 20 пословиц, которые ребята должны знать и которые должны быть в активной лексике учеников. Все пословицы я стараюсь подбирать тематически  по урокам. У каждого ученика есть в папке файл с пословицами, фразеологизмами, скороговорками, системными грамматическими таблицами и другим материалом, способствующим лучшему пониманию изучаемого материала. Все это используется из урока в урок путем многократных повторений и практического использования в различных ситуациях и темах, усваивается, контролируется на уроках.

         Огромное значение для формирования социокультурной компетенции имеет изучение культуры англоговорящих стран. В лицее есть видеокурсы “О Лондоне”, "О Великобритании ", которые могут быть использованы на уроках, в качестве элективного курса, а также в кружковой работе. Программы основаны на аутентичном материале и рассказывают о достопримечательностях Лондона, традициях и культуре Великобритании.Данный материал позволяет ребятам глубже познакомиться с культурными традициями, национальными особенностями и историей Англии.

         Поскольку обучение английскому языку  происходит вне естественной языковой среды, в такой ситуации способами формирования социокультурной компетенции служат чтение, аудирование, письмо и говорение, т.е. все виды речевой деятельности.

Главным источником получения информации, наряду с другими дидактическими средствами,  является учебный текст, обладающий коммуникативной, прагматической, когнитивной и эпистемической функциями.

Лингвострановедческий текст должен обладать общими характеристиками учебного текста как конструкта, а также должен иметь особые характеристики, т.е. должен быть аутентичным, актуальным и типическим. Отбор таких тестов основывается на следующих принципах: содержательная ценность, степень современности, актуальный историзм текста и типичность фактов, отражаемых в текстах лингвострановедческого характера. Тексты лингвострановедческого характера представлены в УМК “ Opportunities”,”Intouch” Лонгман, ”Spotlight”. Анализ данных  УМК  свидетельствует о том, что они ориентированы, отвечает  европейскому стандарту. Предлагаемая в них тематика, отобранная в соответствии с возрастными особенностями учащихся, их интересами и потребностями, находит свое отражение в текстах лингвострановедческого и социокультурного плана, которые составляют большую часть текстового материала для изучения.  Тексты представляют сведения:  

  • о национальных особенностях характера британцев; 

  • о традиционных праздниках англичан;

  • о географическом положении страны изучаемого языка,

  • о политическом устройстве,

  • о системе образования в Великобритании;

  • о достопримечательностях английских городов и т.д.

         Однако, количество текстов лингвострановедческого характера, представленных в выше названных УМК, иногда является недостаточным, т.к. не полностью соответствует Программе в содержательном плане. Кроме того, анализ заданий для обучения чтению, представленных в УМК, свидетельствует о том, что количество предназначенных для использования на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах упражнений явно недостаточно и не отличается разнообразием. Таким образом, передо мной возникла необходимость подбора и адаптации текстов лингвострановедческиого характера и системы упражнений к ним.

Мною собран и опробирован материал, а также технологии работы с лингвострановедческими текстами в ходе изучения  таких тем  как, например, “BritishYouthandFashion”, ”ThehistoryofLondon”, “TransportinGB”, ”Scotland”.

Литература народов англоговорящих стран, которую также необходимо изучать на уроках и во внеурочной деятельности, является еще одним значимым средством для формирования социокультурной компетенции. Из произведений художественной литературы мы узнаем о жизни, традициях, обычаях, образе жизни англоговорящих стран, а также знакомимся с языковой культурой этих стран. На нашей кафедре есть программа элективного курса: «Английский в увлекательном чтении”. Программа основывается на следующих произведениях:

  • O`Henry “The two gifts.”
  • O`Henry ”The love drug.”
  • Mark Twain “A dog and three dollars.”
  • O`Henry “Too well.”
  • O`Henry “The cop and anthem.”
  • Jerome K. Jerome “A little accident while cycling.”
  • Mark Twain “Hundreds for a post.”
  • O`Henry “The pig.”
  • Jerome K. Jerome “Repair a bicycle or ride it.”
  • O`Henry “The pancakes.”
  • R.L.Stevenson “Treasure island”

Данная программа  построена так, чтобы ребята изучили биографии писателей, написавших эти книги, прочитали  вместе на занятиях отрывки из произведений известных английских и американских писателей, высказали свое мнение о прочитанном в устной и письменной форме. Система лексико-грамматических упражнений естественным образом способствует коммуникативной направленности в обучении.

Проблему социокультурного компонента в процесс обучения иностранному языку  наиболее эффективно можно решить, используя различные интегративные формы ведения внеклассной работы.    Какую бы форму ни имела внеклассная работа - её основное значение заключается в формировании личности учащегося. Кроме того, она способствует развитию и поддержанию устойчивого интереса учеников к иностранному языку, развитию практических навыков и умений, расширению политико-культурного образования, мобилизует внимание и память учащихся, приучает их к полезной деятельности, развивает чувство ответственности, коллективизма, приучает к самостоятельности и организованности.

         В течение последних трёх лет мною были подготовлены и проведены театрализованные мероприятия-праздники, посвящённые “Дню всех святых”, «Дню святого Валентина”, “Рождество в Англии”.

 

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»