Способы образования неологизмов в современном английском языке
(на материале онлайн-дополнения к большому оксфордскому словарю)
Каждый язык рассматривается как совокупность словарного состава и грамматического строя. Многие лингвисты сравнивают словарный состав языка со строительным материалом, из которого, по законам грамматики строится речь. Современный язык - это продукт длительного исторического развития, в процессе которого язык подвергается разносторонним изменениям.
Будучи открытой, динамичной системой, язык постоянно развивается и совершенствуется, а его словарный состав является наиболее подвижным, наиболее чувствительным к изменениям конструктивным элементом языка. Такое «обновление, обогащение» словарного состава является непрерывным процессом, который следует за непрерывным развитием общества. Все изменения в мировой общественной жизни мгновенно находят свое отражение в языке.
Данная статья посвящена проблеме обогащения словарного состава современного английского языка новыми лексическими единицами, которые функционируют в различных сферах жизни общества.
Неология изучает неологизмы, которые являются как новыми, впервые образованными или заимствованными из других языков словами, так и словами, известными в языке и ранее. Также к числу неологизмов относятся производные слова, которые как бы существовали в языке потенциально и были образованы от давно образовавшихся слов по известным моделям лишь в последние годы. Существует множество способов словообразования: аффиксация, конверсия, словосложение, реверсия, сокращение, контаминация, синтаксическое словосложение, заимствования, лексико-семантическое словообразование. Они меняют свою продуктивность с течением времени. Продуктивность или «словообразовательная активность» того или иного способа словообразования определяется способностью того или иного образования, например, словообразовательного элемента, образовать новые слова.
Таким образом, такие лингвисты второй половины ХХ века, как А.И. Смирницкий, В.В. Елисеева, З.А. Харитончик и др., в качестве основных (более распространенных) способов словообразования называют следующие способы словообразования: аффиксация, конверсия, словосложение, реверсия, словослияние, сокращение, а к второстепенным они относят: чередование ударения, согласной, удвоение слова, звукоподражание, рифмованный повтор.
Мы решили проанализировать лексические единицы пополнившие лексику английского языка, опубликованные в online-приложении словаря Oxford English Dictionary (OED) за 2013-2014 годы и выявить особенности основных способов словообразования в современном английском языке. Материалом для исследования послужили 1056 лексических единиц, отобранных методом сплошной выборки из онлайн-дополнений Большого Оксфордского словаря за 2013-2014 годы.
Проведя анализ новых ЛЕ, пополнивших онлайн-дополнения к Большому Оксфордскому словарю за 2013-2014 годы, и подсчитав количество слов с тем или иным способом словообразования, мы можем сказать, что доля
- аффиксации составляет 44% из них
- префиксации 13%, при этом доля такого префикса как un- составляет 10 % всего количества слов в выборке, однако, по причине, приведенной в главе 2 (2.2.2) мы не можем считать этот результат показателем продуктивности данного префикса. Остальные префиксы (dis-, de-, di-, co-, contra-, mis-, bio-, im-, up-, post-) имеют малый процент продуктивности (от 8 до 1 образованных слов), что говорит о небольшой продуктивности данного способа словообразования;
- словосложения 19%, при этом самыми продуктивными моделями словосложения оказались A+N (37% от общего количества ЛЕ, образованных при помощи словосложения), A+Part II (27%), N+N (15%). Трехкомпонентная модель словосложения также является продуктивной (13%).
- конверсии 13%, при этом активными оказались все виды конверсии: адъективация – около 35% от количества ЛЕ, образованных при помощи конверсии, субстантивация – около 32 %, вербализация – около 24% и адвербализация – 9%.
- заимствований 9%, при этом новые слова пришли из многих языков, таких как французский (18% от общего числа заимствований), испанский (11%), итальянский (6%), немецкий, японский, арабский, индийский, португальский, гавайский, шотландский, карибский, языков Зулу, Маори и Хинди. Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что заимствования являются продуктивным способом пополнения словарного состава английского языка.
- полуаффиксации 8%, при этом количество слов с полусуффиксацией (62% от общего числа слов, образованных при помощи полуаффиксации) и количество самих полусуффиксов (26) превышает количество полупрефиксов (7) и слов, образованных при помощи полупрефиксации(38%).
- сокращений 8%, при этом нам встретились как аббревиации, среди которых множество аббревиации научных терминов, а в частности названия химических элементов, так и усеченные слова, которые приемущественно являются сленговыми ЛЕ;
- контаминации 2%, при этом большинство ЛЕ, образованных с пощью контаминации, относится к сферам науки и промышленности (химия, медицина) и инновационным изобретениям;
- метонимии 1%, при этом большинство новых ЛЕ этой группы являются научными терминами. К тому же, в рамках метонимии встретилась одна метафора;
- комбинированных способов 0,8%, среди которых встречаются разнообразные комбинации способов словообразования: двойная префиксация, реверсия + суффиксация, суффиксально-префиксальный способ и др.;
- сложнопроизводных 0,5%, среди которых 4 ЛЕ было образовано по формуле основа+основа+суффикс существительного –ing, 1 по формуле основа+основа+суффикс прилагательного –ing и 1 по формуле основа+основа+ суффикс –er;
- реверсии 0,1%, при этом нам встретились только глаголы, образованные данным способом словообразования;
- синтаксического словосложения 0,1%, при этом все слова, образованные путем такого словосложения являются примерами сленга.
В результате исследования выяснилось, что анализ данной группы слов недостаточен для объективной оценки ситуации продуктивности тех или иных способов словообразования нашего времени, однако результат – преобладание продуктивности словосложения и суффиксации говорит о стабильности продуктивности данных моделей в период 20-21 века. Конверсия также сохраняет свою продуктивность.
Интересно, что словосложение здесь имеет большой процент продуктивности – 19 %. Это подтверждает слова В.И. Заботкиной о возрастании роли словосложения в английском языке. В своей работе о неологизмах английского языка она пишет: «В последние десятилетия в английском языке возрастает роль словосложения. Причем, если в 60-70х годах словосложение уступало аффиксации, в 80-х оно превзошло аффиксацию и составило 29,5% от всего корпуса неологизмов». Однако, согласно нашему исследованию, аффиксация снова обгоняет словосложение.
Как было отмечено выше, в рамках данного исследования мы не можем с полной уверенностью говорить о точных процентах продуктивности тех или иных способов пополнения словарного состава английского языка. Для этого нужно расширить границы выборки новых лексических единиц, взяв за материал все выпуски онлайн-дополнения Большого Оксфордского словаря. Однако онлайн-дополнения продолжают выпускаться 4 раза в год. Авторы планировали закончить публикацию дополнений новых слов данного временного этапа в 2017 году. При условии проведения аналогичного исследования с максимальным количеством материала, результатом окажется полная картина продуктивности тех или иных способов пополнения словарного состава английского языка на современном этапе.
Список использованной литературы
- Арнольд, И.В. Лексикология современно английского языка / И.В. Арнольд. - М., 1986. – 295 с.
- Виноградов, В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка / В.В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М., 1977. – С. 47-68.
- Влавацкая, М. В. Окказиональная синтагматика в функционально-семантическом рассмотрении / М. В. Влавацкая // Филологические науки. Вопросы теории и практики / Тамбов: Грамота, 2014, №2 (32): в 2-х ч. – Ч. 1. – С. 39-47.
- Волошин, Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка: автореф. … дис. канд. филол. наук / Ю.К.Волошин / Моск. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1971. – 16 с.
- Гак, В.Г. Новые слова и словари новых слов / В.Г. Гак / - Л.: Наука, 1983. – с. 15-29.
- Елисеева, В.В. Лексикология английского языка: учеб. пособие / В.В. Елисеева. – СПб.: СПбГУ, 2003. – 44 с.
- Жлуктенко, Ю.А. Английские неологизмы / Ю.А. Жлутенко, В.А. Березинский. – Киев.: Наукова думка, 1983. – 154 с.
- Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка: учеб. пособие / В.И. Заботкина. - Москва «Высшая школа», 1989. – 124 с.
- Каращук, П.М. Словообразование английского языка: учеб. пособие / П.М. Каращук. – М.: Высшая школа, 1977. – 303 с.
- Котелова, Н.З. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Н.З. Котелова, Ю.С. Сорокин. – М.,1971. – С. 5-15.
- Кубрякова, Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков) / Е.С. Кубрякова. – М.:Наука, 1974. – 324 с.
Список использованных словарей
- Merriam-Webster Dictionary [Электронный ресурс]: офиц. сайт. – Режим доступа: http://www.merriam-webster.com
- Oxford English Dictionary [Электронный ресурс]: офиц. сайт. – Режим доступа: http://www.oed.com.
- Urban Dictionary [Электронный ресурс]: офиц. сайт. – Режим доступа: http://www.urbandictionary.com/