Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Театрализация, как эффективный метод
обучения иностранному языку

Зорина Светлана Сергеевна,
учитель английского языка
В своей работе я хотела бы рассмотреть особенности применения  метода  театрализации для преподавания иностранных языков.
Роль знания иностранного языка, точнее возможности общения на нем в современном мире возрастает год от года. Способность к иноязычной коммуникации сегодня – признак образованности человека. Она способствует получению хорошей работы, развитию карьеры. Однако известно, что процесс овладение любым иностранным языком требует напряженного и кропотливого труда, а также достаточно больших временных затрат. Ясно, что такая интеллектуальная деятельность должна быть высоко мотивирована, ребенку должно быть интересно изучать язык, оно должен понимать практическую значимость своих знаний.
Очень сложно убедить в важности владения иностранным зыком, если нет языковой среды. Понижению интереса к овладению языками способствует и широкое распространение разнообразных технических средств – переводчиков и мобильных компьютеров.
Для устранения данных причин требуются новые формы и методы обучения. Традиционный подход не может быть единственной формой удовлетворения потребностей в общении на иностранном языке. Современные психологи и педагоги едины во мнении, что качество выполнения какой-либо деятельности на иностранном языке зависит, прежде всего, от побуждений и потребностей ученика, его мотивации. Именно мотивация является средством, вызывающим целенаправленную активность, определяющую выбор средств и приемов на уроке иностранного языка, их упорядочение.
Конечно, проблема мотивации в обучении возникает по каждому предмету, но особенно остро она проявляется в изучении иностранного языка. Все дело в особой специфике предмета, требующей от ученика наличия определенной базы и коммуникативных способностей, временных затрат и определенных усилий.
Если исходить из предположения, что отсутствие мотивация у учащихся связано с отсутствием языковой  среды, её нужно создать, если ученик страдает от недостатка коммуникативных способностей их нужно развить, если отсутствует интерес к языку его нужно пробудить. Каждая из этих целей может быть достигнута путем оживления занятий с помощью приема театрализации. Ролевая игра или спектакль создаёт ситуацию, общения, условия коммуникации и показывает привлекательный облик языка.
 «Для обучения языку особенно важны стратегии усвоения знаний и формирования умений и навыков, хранения изученного в памяти и при необходимости его извлечения (использование опорных слов; схем, моделей языковых явлений, в том числе орфографических и пунктуационных
При обучении иностранному языку ключевой является коммуникативная компетенция (или компетентность в коммуникации).
«Коммуникативная компетентность — это система психических и поведенческих характеристик человека, способствующих успешному общению. Она состоит из нескольких компонентов: когнитивного, ценностно-смыслового, личностного, эмоционального и поведенческого» [Бородкина 2015, 1].
В состав компетентности включают некоторую совокупность знаний, умений, обеспечивающих эффективное протекание коммуникативного процесса. Это система внутренних ресурсов, необходимых для построения эффективного коммуникативного действия в определенном круге ситуаций межличностного воздействия. Коммуникативный акт включает в себя анализ и оценку ситуации, формирование цели и инструментального арсенала действия, реализацию плана или его коррекцию, оценку эффективности. Именно формирование коммуникативной компетентности лежит в основе коммуникативного подхода.
В коммуникативном подходе выделяют коммуникативные действия, ситуации и компетентность.
Регулируемая речевая деятельность, осуществляемая с привлечением дидактических игр, проблемных ситуаций, спонтанного общения. Она позволяет обучающимся более эффективно решать поставленные коммуникативные задачи средствами изучаемого языка. [Щукин 2006, 183]. Применяются 2 основных вида дидактических игр:
  1. Обучающие – предполагают использование различных педагогических приемов и дополнительных обучающих средств («снежный ком»)
  2. Ролевые, предполагающие четкий сценарий, ситуацию действия (например, обед в ресторане), роль (официант, клиент) и готовые, ранее изученные, текстовые решения, которые необходимо применить.
Ведущим способом организации учебной деятельности при данном подходе является работа в парах постоянного и сменного состава, в небольших группах, что составляет специфику обучения в сотрудничестве.
При изучении иностранного языка формируется социокультурная компетенция с целью ознакомления обучающихся со своеобразием культуры носителей изучаемого языка.
Эта компетенция необходима для формирования межкультурной коммуникации.
Формировать данную компетенцию обучающихся иностранному языку – значит знакомить их с лексическими единицами, отражающими особенности традиционного национального быта; с национальными играми, обычаями, обрядами, с невербальными средствами общения (последнее особенно важно, так как язык жестов различных стран значительно различается)
Культурологический (культуроведческий), подход использует игры-ассоциации (например, «пинг-понг» пословицами) и полноценные театрализованные действа (спектакли и театрализованные программы больших и малых форм). В этом его отличие от деятельностного подхода использующего в основном дидактические игры.
Основной же формой здесь ролевая игра. Ролевая игра имеет образовательное значение. Перевоплощение способствует расширению психологического диапазона, понимания других людей. Формы ролевой игры на уроках иностранного языка различны. На начальном этапе обучения применяют в основном ролевые игры на основе сюжета сказочного содержания. Для учащихся среднего школьного возраста базовой формой является сюжетная ролевая игра бытового содержания. Имитационно-ролевая игра познавательного содержания применима при обучении в старших классах средней школы и на начальном этапе обучения в вузе. На этапе профессионального образования - деловая игра. Приемы театрализации направлены не только на развитие основных видов речевой деятельности, но и на формирование ассоциативного
Важно понимать, что при всей своей творческой сущности прием театрализации является лишь средством достижения цели обучения, одним из многочисленных методов педагогики. Относящихся к группе интерактивных методов.
Театрализация - включает в себя и традиционные методы: ознакомление, тренировку, применение, лишь с разницей в мотивации обучаемого. В традиционном обучении данные методы ставят задачу освоения лексического и грамматического материала, а при театрализации основной задачей для ученика становится успешно исполненная роль в ролевой игре или пьесе. При этом на преподавателя ложится ответственность сценариста – именно им определяется текст и ситуация роли.
На своем опыте работы в школе я смогла убедиться, что театрализация является эффективным мотивационным средством. Учащиеся 4 класса, даже те, которые не блистали результатами на уроке , с увлечением участвовали в постановке сказки, с желанием учили тексты, сами придумывали костюмы. Даже самые замкнутые на сцене не стеснялись петь, при том на иностранном языке. Таким образом, можно с уверенностью сказать, что театрализация в совокупности с другими методами обучения является эффективным средством мотивации и методом обучени.
 
 
Литература:
Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. – М., 2006. – С. 183.
Выготский Л.С. Проблема культурного развития ребенка // психология развития человека. – М.: Изд-во Смысл, Эксмо, 2005, 1136 с.
Н.В. Бородкина

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»