Язык писем в книге И.Краевой "Баба Яга пишет"
(Текст как игра: правила, задаваемые временем, языком, жанром)
Кайгулова Зугра Зиевна
(Текст как игра: правила, задаваемые временем, языком, жанром)
Ключевые слова: Ирина Краева, язык писем.
Неосентиментализм, новая искренность - это направление в сегодняшней литературе завоёвывает всё больше почитателей. Чувства «маленького», негероического человека стали снова интересны нашим писателям: «Фетисыч» Б.Екимова, «Время всегда хорошее» А.Жвалевского и Е.Пастернак, «Белый квадрат» З.Прилепина. Среди них и книга Ирины Краевой «Баба Яга пишет». Переписка бабушки из России с американским внуком никого не может оставить равнодушным. Мальчик Аджей пишет на своём ещё нетвёрдо выученном русском, создавая эффект весёлой ошибки: «Папа взял воскресенье в среду»(о выходном), «собачий ребёнок»(о щенке), «у мамы слёзки на колёсках»(заплакала мама) ит.д. Кроме обаятельной детскости здесь подспудно прочитывается и ирония автора над многочисленными ляпами, которые в нашей жизни сплошь и рядом происходят из-за таких неуклюжих переводов(вспомним недавние переводы названий сочинских улиц на английский). Язык ребёнка правдив, что у взрослых на уме, то у Аджея на языке: «Ты нехороший христиан, с тобой нельзя делать коллективную молитву», «Ты не умеешь экономить сердце», «Ты Баба Яга?». А интеллигентная бабушка не только не обижается, потому что она любит внука и прощает зятю его рациональный американский менталитет. Героиня книги, подхватывая эту игру, учит внука гораздо более важным вещам, чем грамматика и нормы сочетаемости. Получается живая история, написанная детским языком, приправленная тонким юмором, понятным каждому, «кто ещё не совсем превратился в депутата»(как пишут читатели в своих отзывах о книге). Язык писем получился трогательным не только потому, что это язык любви. Это язык взаимопроникновения эпох. Внук читает Пушкина, цитирует и лирику, и прозу. Он учится самому главному – сочувствию, сердечности(мальчик пытается пережить на своём игровом уровне бабушкино блокадное детство), Аджей, преодолевая время и расстояния, чувствует чужую боль. Не случайно он становится и хозяином придуманной собачки Бури – литературной музы героини. Сердце его открыто навстречу выдумке, игре, подвоху. Он замечательный внук своей замечательной подруги по переписке - русской бабушки. Язык писем в книге И.Краевой живой, он передаёт ту языковую ситуацию, в которой мальчику, ещё только начинающему учить язык, комфортно. Бабушка подхватывает его косноязычие, ошибки и нарушения грамматических норм и превращает всё в игру, которая увлекает. Аджей перенимает метафоричность бабушкиного взгляда на мир, его широту и открытость. В школе младшее поколение учащихся воспринимает книгу «Баба Яга пишет» как увлекательное чтение (в 6 классе), а 9-е классы - как чудесный текст, чтоб разобраться с языковыми особенностями и выразительными средствами. Ребятам в 6 ещё очень понравились иллюстрации А.Весёлого(хотя они не очень весёлые). Искренняя, маленькая, легкая - эта история в письмах так быстро заканчивается, что хочется всё вчитывать и вчитывать в неё свои новые смыслы. Юнна Мориц писала: «Ирина Краева — блестящий автор весёлых, остроумных, тонких рассказов для детей. Она умеет придумать и расписать маленькую историю, в которой творятся большие чудеса, где всё превращается во что угодно, и язык вращается, как волшебный ключ в замочной скважине волшебных дверей. Она играет с детством без никакого подлизыванья, угодничества, впадания в кукольность, без никаких нотаций от имени знаменитых зверей…»