Изучение неологизмов делового английского языка
на учебных занятиях со студентами СПО
как средство повышения мотивации к обучению
на учебных занятиях со студентами СПО
как средство повышения мотивации к обучению
Бороухина Вероника Михайловна,
преподаватель английского языка
факультета среднего профессионального
образования Федерального государственного
автономного образовательного учреждения
высшего образования «Санкт-Петербургский
государственный университет аэрокосмического
приборостроения»
преподаватель английского языка
факультета среднего профессионального
образования Федерального государственного
автономного образовательного учреждения
высшего образования «Санкт-Петербургский
государственный университет аэрокосмического
приборостроения»
В деловом английском языке регулярно появляются новые слова, характеризующиеся отсутствием однозначной интерпретации языкового значения и не доступные для понимания вне узкоспециализированных сфер. Изучение таких слов входит в задачи стилистики и лексикологии, однако каждая из этих наук рассматривает неологизмы со своей, особой точки зрения, что не дает полной информации о них. Также среди публикаций по английскому языку последних лет большое внимание сосредоточено на формировании общетеоретических положений о языке, а тема неологизации не раскрывается в достаточной степени в рамках официально-делового стиля. Выполнение исследования в сфере неологизации лексики делового английского языка сможет представить процесс появления неологизмов, и, как следствие, усовершенствовать комплекс теоретических знаний о них.
На данный момент не существует универсальной терминосистемы, применяемой по отношению к возникающим словам [1, с.18]. Согласно Оксфордскому словарю английского языка, «неологизм – это недавно созданное слово или выражение» [3]. Почти аналогичное определение предоставляет словарь современного английского языка Лонгмана, согласно которому неологизм – это «новое слово или выражение или слово, использованное с новым значением» [4]. Важно отметить, что в указанных определениях невозможно детерминировать временные рамки для критерия «новое» и «недавнее». Именно из-за отсутствия однозначного способа идентификации неологизмов, в данной публикации были установлены времененные рамки, относительно которых рассмотрению в качестве неологизмов подвергались лексические единицы, появившиеся в деловом английском языке и (или) закрепленные в словарной форме в течение последних пяти лет.
Обозначим способы формирования неологизмов в сфере делового английского языка. В ходе исследования было обнаружено, что наибольшее употребление имеет способ словосложения, реализующийся путем объединения двух самостоятельных основ. Например, в общественно-политической лексике 2012 года появились неологизмы Grexit и Brexit, впоследствии закрепившиеся в Оксфордском онлайн-словаре в 2015 году. Данные неологизмы были образованы путем слияния названий стран Greece и Britain со словом exit для обозначения возможного выхода Греции из еврозоны и потенциального выхода Великобритании из Евросоюза соответственно. Следует заметить, что данная словообразовательная модель может быть применима и к другим странам, а, значит, может иметь тенденцию сохранения в лексике на длительный срок. К примерам данного словообразовательного способа также относятся coworkation (словосложение coworking и vacation) – рабочий отпуск вблизи разделенной между независимыми работниками офисной территории (2013 год, журнал Deskmag [5]); jerktech (словосложение с усечением jerk и technology) – технология продажи товаров и услуг, не являющихся собственностью продавца (2014, новостной портал TechCrunch [6]) и т.д.
Также при образовании неологизмов делового английского языка последних пяти лет достаточно часто применялся способ аффикации, заключающийся в прибавлении приставки или суффикса к существующему слову. Рассмотрим ряд слов government – governmental – governmentalization. Слово governmentalization образуется путем присоединения суффикса к производящей основе governmental, которая, в свою очередь, также аффиксальным способом сформировалась из government. Заметим, что в первой паре слов суффикс –al образует прилагательное, придавая ему значение «имеющий природу», «относящийся к тому, что выражено основой». В данном случае, зная значение основы и аффикса, мы можем осуществить перевод governmental как «имеющий отношение к правительству» без обращения к словарю. Однако отношения между второй парой лексических единиц не являются очевидными в виду наличий изменений в производной форме governmentalization, которые не могут быть обоснованы в соответствии с общими правилами языка: при присоединении суффикса –ization со значением процесса, действия или результата действия [7] к прилагательному governmental (относящийся к правительству) толкование образованного слова не представляется возможным вывести с помощью модели реализации значения аффикса. При данных условиях получившуюся производную форму можно считать новым словом (словом, получившим новое значение) [2, с.11]. В Оксфордский словарь governmentalization было внесено в 2015 году со значением «импорта чего-либо под наблюдением или контролем правительства» [3]. Обозначенные аспекты позволяют сделать вывод о принадлежности данного термина к неологизмам. В последние годы аффиксальным способом были образованы такие неологизмы, как decacorn (префиксация deca- + unicorn) – компания, существующая менее десяти лет и имеющая активы на сумму более десяти миллиардов долларов (2013 год, портал WordSpy [8]); pre-cation (префиксация pre- + vacation) – отпуск, взятый перед началом новой работы, в частности, оплачиваемый отпуск (2013 год, портал WordSpy [8]) и другие.
Знание о тенденции к применению данных двух способов словообразования может облегчить как ручное, так и автоматизированное обнаружение неологизмов делового английского языка в корпусе. Ручное обнаружение неологизмов могут осуществлять студенты СПО на практических занятиях по английскому языку – в рамках изучения темы словообразования преподаватель может предложить обучающимся проанализировать англоязычные тексты на предмет наличия в нем неологизмов. Задания такого рода могут способствовать росту заинтересованности обучающихся в изучении английского языка
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Источники на русском языке
- Монографии, учебные пособия, диссертационные исследования
- Несветайло, Ю. Н. Неологизмы и окказионализмы как конституенты лексического макрополя современного английского языка: системный и словообразовательный аспекты: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Ю. Н. Несветайло. – Ставрополь, 2010. – 169 с.
Источники на иностранном языке
- Монографии, учебники, учебные пособия
- Minkova D., Stockwell R. English Words: History and Structure. New York: Cambridge University Press, 2009. – 219 p.
- Словари
- Oxford Dictionaries. Paperback Oxford Dictionary of English. 7th ed. Great Britain: Oxford University Press, 2012. – 1056 p.
- Pearson Education. Longman Dictionary of Contemporary English. 6th ed. Pearson Education ESL, 2015. – 2224 p.
- Электронные ресурсы и документы
- Deskmag. – 2016. – URL: http://www.deskmag.com/
- TechCrunch. – 2013-2016. – URL: http://www.techcrunch.com
- Defenition of –ization // Distionary and Thesaurus. – Merriam-Webster, 2015. – URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/-ization
- Word Spy. – 2016. – URL: http://www.wordspy.com/