Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Драматизация на начальном этапе обучения английскому языку

Николае Мария Андреевна
Аннотация
В данной методической работе раскрывается такое понятие, как драматизация на начальном этапе обучения английскому языку.
Драматизация как элемент театрального искусства близка и интересна  детям, ведь в ее основе театра лежит игра, которая является ведущей деятельностью детей младшего возраста. Театр способствует развитию их эмоциональной памяти, воображения, учитывает специфику детского восприятия, направляет фантазирование ребенка, помогает его развитию и перерастанию в творческое воображение. Элементы театрального искусства предоставляют возможность воспринимать учебный материал не только рационально, но и эмоционально. Драматизация является сильнейшим средством обучения иностранному языку, отвечающим возрастным особенностям детей младшего школьного возраста. При умелом педагогическом подходе данный прием может повысить эффективность обучения.
Методическая разработка предназначена учителям английского языка, студентам педагогических вузов, слушателям курсов повышения квалификации учителей иностранных языков.
Введение
    Диалог – это главная форма существования языка. Следовательно, обучение диалогической речи сегодня стоит на первом месте в языковом образовании. Однако изучение диалога и его развития на уроке иностранного языка связано с многочисленными трудностями. Прежде всего, диалог – это сложное и многогранное коммуникативное явление, которое часто имеет разговорный характер, нестандартную синтаксическую структуру, поэтому обучение учащихся диалогической речи представляет определённые сложности. В современной методике преподавания иностранного языка используются различные методики для обучения диалогической речи на каждом этапе изучения языка. В начальной школе обучение иноязычной диалогической речи оптимально проводить посредством драматизации, поскольку такой подход к формированию диалогических умений школьников позволяет сделать урок иностранного языка необычным и интересным для учащихся.
В современных УМК драматизация при обучении иноязычной диалогической речи используется все чаще. Следовательно, необходимо выявить главные принципы использования драматизации и применить их на практике.
Актуальность методической разработки, таким образом, определяется:
- необходимостью дальнейшей разработки теоретических положений, относящихся к изучаемой проблеме;
- модернизацией языкового образования;
- необходимостью поиска и использования новых подходов к обучению ИЯ;
- потребностью создания и внедрения эффективных методик обучения;
- недостаточной изученностью заявленной проблемы в методике обучения ИЯ.
Цель методической разработки: разработка комплекса упражнений для формирования
диалогических умений с применением драматизации на уроках английского языка в начальной школе.
  Для достижения цели я считаю необходимым выполнение следующих задач:
1. Дать теоретическое обоснование формированию диалогической речи.
2. Доказать эффективность использования драматизации в начальной школе.
3. Разработать и описать комплекс упражнений с использованием драматизации при обучении учащихся 3 класса иноязычной диалогической речи.
Основная часть
Одной из наиболее эффективных методик обучения диалогической речи учащихся младших классов является драматизация (инсценировка, спектакль). Это утверждение можно обосновать тем, что именно драматизация как средство создания игровых ситуаций позволяет учителю мотивировать учащихся на диалог на иностранном языке, сделать общение коммуникативно-значимым. Более того, драматизация диалогов позволяет сделать процесс повторения одни и тех же речевых моделей и стандартных диалогов более эмоционально привлекательными. Драматизация имеет возможность активизировать человеческое мышление и творчески подойти к решению заданной проблемы. В процессе драматизации могут проявиться разные возможности учащихся. Данная методика снимает психологические барьеры, что немаловажно именно в начальных классах.
В основу методики драматизации кладутся следующие принципы:
** отсутствие подготовительной работы, т.е. не нужно писать сценарий, готовить костюмы, заучивать роли;
** осуществление инсценировки непосредственно на уроке;
** использование для драматизации только известных учащимся материалов (например, сказок);
** свобода выбора языковых средств для реализации роли, только учет сюжета произведения;
** участие каждого ученика в драматизации (Ефимова 2013, с. 7).
На начальном этапе изучения английского языка участие учителя в драматизации обязательно, например, в роли ведущего или сказочника. Таким образом учитель имеет возможность в любой момент подключиться к работе, если возникает нестандартная ситуация или значительное отклонение от сюжета. Также учитель должен регулировать соотношение слабых и сильных учеников.
      Драма близка ребенку, так как динамична, действенна и напоминает мир игры, в котором он живет. Это то, во что мы вовлечены в повседневной жизни, когда сталкиваемся с разными ситуациями. Деятельность, которая стимулирует наше воображение, пробуждает чувства и воодушевляет нас играть разные роли, может называться драмой. В изучении английского языка драматизация превращает предмет в приятное занятие и освобождает изучающих язык от оков страха саморазрушения. Дети инстинктивно идентифицируют себя со всем, что происходит вокруг. Это их естественная тенденция выражать и впитывать новый опыт через реакцию тела. Отсюда следует вопрос, так где же как не в драме использовать их способности играть. Соприкосновение с игрой и искусством делает общение ученика с учителем ярким и запоминающимся. Занимаясь одним общим делом, учитель и его ученики становятся единомышленниками, а значит:
  • разрушается непонимание между учителем и учеником;
  • учитель становится менее доминантным;
  • создается атмосфера доверия, и улучшаются отношения учителя с учениками;
  • дети становятся свободнее, раскованнее, увереннее в себе;
  • дети учатся работать в команде, терпимо относиться друг к другу;
  • формируется чувство взаимопомощи и ответственности за свои знания;
  • ситуация успеха побуждает ребенка к дальнейшей деятельности;
  • игра будит творческую фантазию.  
Драма также помогает развить у учеников языковую компетенцию, даже если языковая подготовка детей находится не на самом высоком уровне. Участвуя в спектакле, дети слушают, слышат и понимают друг друга. А ведь аудирование - один из самых важных и сложных видов речевой деятельности. Именно поэтому любая дополнительная возможность в практике аудирования может быть полезна ученикам. Ведь сценическое действие помогает понять смысл происходящего, и в результате у зрителей развивается языковая догадка.
Учителя не должны бояться показаться непрофессиональными с точки зрения режиссуры и драматургии, так как конечная цель постановки не создание театрального шедевра, а вовлечение детей в творческий процесс обучения языку. В качестве элементов драматизации можно использовать следующие упражнения:
I. Упражнения, вовлекающие эмоции.
Say your name as if you have just run 15 miles.
         as if you are eating snth tasty;
as if you are in the cold water;
II. Упражнения, вовлекающие наше воображение.
1) Puppet - show.
Один ученик выступает в роли марионетки, другой - берет его за руки и при помощи движений рассказывает о его режиме дня.
Hello! My name is Lisa. I get up at seven o clock. Then I wash my face and hands and get dressed.
2) Moving dictation.
I get up and brush my teeth… Учитель показывает движения и произносит фразу. Дети повторяют за учителем и произносят ту же фразу. Далее учитель делает только движения, а дети проговаривают. Затем, наблюдая за движениями, ученики пишут этот диктант.
3) Mime the action.
Ученики дают по-oчереди друг другу команду выполнить действие. Следующий ученик изображает это действие и дает другому команду. Если ученик не может выполнить команду, то он выходит из игры.
P. – Jump!
P. 2- (mimes jumping) Sing!
P. 3- (mimes singing) Dance!
P. 4- (mimes sleeping)
T. - No! P. 4 is out of the game.
4) Mime the object or the action.
Учитель вызывает одного ученика. Он загадывает слово или фразу из списка активной лексики и изображает его. Остальные угадывают. Или каждый по - очереди изображает, вытащив листок со словом.
IV. Диалоги и постановки.
1) Instant drama activity.
Драматизация сказки «Теремок» («The wooden house»).
Работа со сказкой имеет большой дидактический потенциал в младших классах, в связи с чем для обучения диалогической речи мы выбрали данный аутентичный источник. Основным преимуществом сказок является их богатейший сюжетно-речевой материал. Сказочные мотивы могут быть включены в любые занятия по любым дисциплинам, «обогащая лексический каркас содержанием, взятым из собственного опыта детей».
Деятельность учащихся в процессе изучения иностранного языка посредством сказок заключается в формировании навыков свободного языкового самовыражения. Эта цель раскрывается в совокупности трех компонентов: воспитательного компонента; развивающего компонента; образовательного компонента. Воспитательный компонент обучения иностранным языкам посредством драматизации сказок позволяет сформировать у учащихся уважение и интерес к культуре страны изучаемого языка, воспитать культуру общения, поддержать интерес к учению и формированию познавательной активности, воспитать потребность в практическом использовании языка в различных сферах деятельности. Этот компонент обучения посредством сказки применителен в любой дисциплине, поскольку формирует у детей положительные личностные качества, общечеловеческие ценности (волю, трудолюбие, целеустремленность, коллективизм, общительность, инициативность). Развивающий компонент использования сказки в процессе изучения иностранного языка позволяет школьникам развить языковые, интеллектуальные и познавательные способности, чувства и эмоции, определить их готовность к коммуникации. Образовательный компонент проявляется в расширении эрудиции учащихся, их лингвистического и общего кругозора.
Для обучения иноязычной диалогической речи посредством драматизации мы используем русскую известную сказку «Теремок», которая знакома учащимся младших классов. С нашей точки зрения, на начальном этапе обучения английскому языку следует использовать английский перевод русской сказки, чтобы снять психологические и лингвистические трудности учащихся, которые бы появились при использовании драматизации английской сказки. Для детей младшего школьного возраста английские реалии и традиционные фольклорные обороты являются сложными для запоминания. Поэтому лучше применять русскую сказку в переводе. Более того, сюжет сказки известен каждому школьнику, что упрощает диалогическую речь на английском языке.
Драматизация сказки должна проводиться в три этапа:
1) предварительная работа.
На данном этапе учащимся предлагаются сведения о сказке, необходимые лингвострановедческие комментарии. Учащиеся вместе с учителем вспоминают сказку, ее сюжет, персонажей. Особое значение имеет разъяснение заголовка английской версии сказки «The wooden house» (Сказка 2019). Учитель поясняет, что слово «теремок» обладает национальной окраской, вследствие чего оно не имеет прямого эквивалента в английском языке.
2) установка на понимание сказки.
На данном этапе изучаются лексические единицы, необходимы для понимания сказки. Главные персонажи сказки «Теремок» изучаются на уроке за счет наглядного материала. Учащиеся вспоминают уже известные им названия животных на английском языке и запоминают новые лексемы: mouse, frog, hare, fox, wolf, bear
3) чтение сказки.
На данном этапе школьники читают сказку вслух, пока без
соблюдения ролей. Происходит проверка понимания содержания сказки при помощи ответов учащихся на вопросы учителя:
1) Is a wooden house small?
2) What is the first/second/third/fourth/fifth animal in the wooden house?
3) What animal crushed the whole house?
4) активизация языкового материала.
На данном этапе закрепляется новая лексика, грамматические конструкции и смысловые опоры из сказки «Теремок». Для этого используется разбивка сказки на отдельные части, дополнение реплик, заполнение пропусков (см. Приложение 1).
5) драматизация сказки.
На этом этапе происходит инсценировка сказки. Учащимися раздаются роли (пять животных), а в роли рассказчика выступает учитель. Драматизация сказки проводится без реквизита и дополнительных материалов. Однако для повышения эффективности изучения диалогической речи учащиеся воспроизводят действия персонажей во время чтения сказки по ролям. 
     Грамотные постановки на иностранном языке приводят, как правило, к следующим результатам:
•        у детей повышается интерес к занятиям английским языком, быстрее формируются речевые навыки и умения;
•        многие начинают активнее использовать иностранный язык в игровой (внеучебной) деятельности;
•        театральная деятельность позволяет корректировать некоторые отклонения в поведении младших школьников (агрессивность, излишняя застенчивость); повышает самооценку; формирует социальную уверенность;
•       использование в театральной деятельности на английском языке элементов лингвострановедческих представлений позволяет формировать основу будущего межкультурного общения и, как следствие, предупреждать развитие ксенофобии, отрицания «чужих» культур. 
Заключение
На сегодняшнем этапе развития методика иностранного языка все более ориентируется на развитие творческой речи учащихся, на обучение адекватному выражению сложнейших мыслей применительно к условиям и участникам общения, а не просто речевое реагирование и речевое приспособление к коммуникативной ситуации. Обучение должно быть организовано так, чтобы ребенок добывал знания, а не получал их для запоминания в готовом виде, чтобы он овладевал навыками и умениями в результате своего труда. Одним из таких приемов, отвечающим многим из этих требований, является прием драматизации. Прием драматизации позволяет овладевать основами всех видов речевой деятельности, так как создает базу для обучения аудированию, чтению, говорению и письму; он предоставляет условия для становления творческой, эмоционально-волевой, интеллектуально развитой личности; способствует положительному влиянию на формирование психических процессов детей младшего школьного возраста. Данный прием можно использовать как средство мотивации и повышения интереса к изучению иностранного языка.
Так как занятия проводятся в непринужденной и дружелюбной атмосфере, дети приобретают уверенность в себе, коммуникативные навыки, новых друзей и убеждаются в том, что учиться очень увлекательно и интересно.
Используемые на занятиях инновационные методы обучения способствуют развитию творческого мышления, воображения, памяти, познавательного интереса, логики, координации рук, внимания, самостоятельности, организованности. 
Таким образом, можно сделать вывод, что драматизация способствует достижению следующих целей:
     Образовательная: углубление  знаний по предмету, расширение лексического запаса, получение дополнительной лингвострановедческой информации об англоговорящих странах, комплексное применение навыков употребления изучаемых в начальной и средней  школе времен английского языка в монологической и диалогической речи учащихся, постановка произношения и отработка фонетических трудностей при драматизации произведений и многие другие цели, ведущие к основной задаче, -  используя полученные знания, применять их при общении на иностранном языке, возможность «выхода в речь».
     Развивающая: развитие навыков устной речи, формирование личности, способной к межкультурному общению через коммуникативные умения; развитие мышления, памяти, внимания, актерского мастерства; развитие интеллектуальной, эмоциональной и речевой активности детей, которые в совокупности обеспечивают благоприятные условия для овладения языком.
     Воспитательная: воспитание умения работать в команде дружного коллектива, ознакомление с культурой и обычаями англоязычных стран (воспитание социокультурной компетенции); всестороннее развитие личности ребенка средствами иностранного языка. 
Драматизация во внеурочной деятельности выступает в качестве эффективного средства повышения мотивации к овладению иноязычным общением. Именно драматизация помогает детям «окунуться в язык», преодолеть речевой барьер.
Во-первых, драматизация, как никакой другой приём, может помочь учителю преодолеть сопротивление ребёнка изучению иностранного языка, делая процесс изучения английского языка увлекательным, приносящим удовольствие;  ставя перед учеником реалистичные цели, успешно достигая которых, он будет хотеть двигаться дальше; связывая опыт ребёнка по изучению языка с его жизненным опытом.
Во-вторых, драматизация способна вызвать у учеников большее желание изучать язык и совершенствоваться в нём, так как большая часть ответственности перекладывается с педагога на обучающегося, и ребёнок понимает, что он не вправе подвести своих друзей, а поэтому более серьёзно подходит к работе с текстом  постановки:  участвуя в драматизации,  ученик часто попадает в ситуацию «творческого напряжения», требующую принятия незамедлительного решения. Если, например, ребёнок забыл текст, то чаще всего он активизирует все свои силы и начинает говорить спонтанно, так как хорошо представляет предмет разговора, понимает ситуацию общения, имеет наработанную лексику.
Педагоги, использующие драму, как методический приём, отмечают у своих учеников повышение уровня мотивации к изучению иностранного языка на разных этапах, повышение самооценки детей, способности к эмпатии, снятие скованности и стеснения, избавление от страха допустить ошибку. Благодаря драматизации развивается эмоциональная сфера ребёнка. Всё это способствует также созданию психологического климата, благоприятного для изучения иностранного языка.
Таким образом, процесс обучения иностранному языку средствами драматизации способствует социальному, эмоциональному, интеллектуальному и лингвистическому становлению личности ученика. Использование драматизации также мотивирует учителя на то, чтобы максимально считаться с интересами и потребностями учеников. Драматизация, как ни какой другой  приём, позволяет учителю наиболее полно осуществлять личностно-ориентированный подход. Каждый ученик может развиваться в языке в соответствии со своими способностями. При распределении ролей  большие, со сложными текстами отдаются детям с лучшей языковой подготовкой, более слабые ученики получают роли с небольшим количеством реплик.  Однако все ученики получают большую пользу от участия в пьесе и удовлетворение от своей работы, ведь каждая роль значима для успешного представления пьесы. При наличии постоянной обратной связи учитель может более тщательно планировать стратегию для эффективного обучения.
Приложение №1
Read the fairy-tale “The Wooden House”.
There is stood a small wooden house (teremok) in the open field.
A mouse ran by:
- Little house, little house! Who lives in the little house?
Nobody answered. The mouse went into the house and began to live there.
A frog hopped by:
- Little house, little house! Who lives in the little house?
- I am a mouse. And who are you?
- I am a frog. Let's live together.
So the mouse and the frog began living together.
A hare ran by. He saw the house and asked:
- Little house, little house! Who lives in the little house?
- I am a mouse.
- I am a frog. And who are you?
- And I am a hare.
The hare jumped into the house and all of them began living together.
Then there came a fox. She knocked on the window:
- Little house, little house! Who lives in the little house?
- I am a mouse.
- I am a frog.
- And I am a hare. And who are you?
- And I am a fox.
The fox climbed into the house too.
A wolf ran by:
- Little house, little house! Who lives in the little house?
- I am a mouse.
- I am a frog.
- And I am a hare.
- And I am a fox. And who are you?
- I am a wolf.
The wolf climbed into the house too, and they all started living together.
A bear walked by. He saw the house and roared:
- Little house, little house! Who lives in the little house? –
I am a mouse.
- I am a frog.
- And I am a hare.
- And I am a fox.
- And I am a wolf. Who are you?
- And I am a bear!!!
The bear started climbing onto the roof and crushed the whole house! All of the scared animals ran away in different directions!
Answer the questions:
1) Is a wooden house small?
2) What is the first/second/third/fourth/fifth animal in the wooden house?
3) What animal crushed the whole house?
d) Make a plan of the fairy-tale.
e) Continue the phrases:
(1) Who lives in ___?
(2) The mouse went into the house and began ___.
(3) - I am a mouse. And who ___?
(4) A hare ran ___.
(5) The hare jumped into the house and all of them began ___.
(6) Then there came a fox. She knocked ___.
(7) A bear walked by. He saw the house and ___.
(8) All of the scared animals ran away in ___!
f) Fill in the gaps:
(1) There is stood a small wooden ___ in the open field.
(2) Who ___ in the little house?
(3) - I am a mouse. And ___ are you?
(4) - I am a frog. ___ live together.
(5) The hare ___ into the house and all of them began living together.
(6) The fox ___ into the house too.
(7) A bear walked by. He ___ the house and roared.
(8) The bear started climbing onto the ___ and crushed the whole house! 

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»