Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Проблема современных учебников английского языка

Павлова Марина Владимировна
         В современном мире нельзя обойтись без применения английского языка. Иностранные слова встречаются повсеместно в нашей жизни. В школах изучение английского языка начинается уже со второго класса начальной школы. А ведь многие учителя забывают, что совсем недавно эти дети закончили детский сад и они не могут ясно излагать свои мысли на русском языке, а приходиться начинать изучение незнакомого и такого сложного языка. 
Современные учебники построены странным образом. Начиная  с первых страниц, можно увидеть задание, где автор учебника предлагает сразу же начать слушать иностранную речь, т.е. аудирование. К слову сказать, в Европе нет такого понятия как аудирование. Много лет назад мне посчастливилось быть в Бельгии по обмену опытом именно в начальной школе. На мой вопрос про аудирование был дан ответ: "А у вас в стране на уроках русского языка, используют аудирование?" Все логично. Учителя русского языка меня поймут. Ведь нет такого вида деятельности в русском языке. Так почему же в нашей стране используют данный вид? Многие забывают, что для того, чтобы услышать и понять иностранную речь, у ребенка должен быть развит музыкальный слух! Именно он помогает услышать звуки и их повторить. Навязывая аудирование, учителя отпугивают детей и вызывают чувство паники. Поскольку в записях, которые используют учителя на уроках, речь не распознать или говорят очень быстро. Гораздо лучше, если учитель сам повторяет звуки, слова, а дети повторяют за учителем. Очень важно видеть артикуляцию во время произношения определенных звуков. А в аудировании такого нет. Важно живое общение. В старших классах можно включить данный вид, когда у детей уже развито чувство восприятия иностранных звуков.
Вернемся к учебникам. Во многих учебниках задания написаны на английком языке. Задавая такое задание, учитель не думает о том, что дома ребенок может не справиться с заданием просто потому, что он не поймет  что делать. А если из родителей никто не понимает английский язык, то есть вероятность того, что домашнее задание не будет сделано. Таким образом,  у ребенка возникает чувство страха перед уроком,чувство беспомощности. А это самое страшное для ребенка и для его родителей, когда ребенок не может получить помощь.
Также, многие учебники перенасыщены информацией. Авторы совершенно не думают, что мозг восьмилетнего ребенка не в состоянии уяснить некоторые грамматические моменты. Ведь никто не просит годовалого ребенка читать. Тогда почему авторы учебников хотят, чтобы ребенок 8 лет сразу заговорил на английском языке и стал понимать английскую речь. В европейских школах все происходит последовательно, а в  наших школах от детей хотят слишком много на уроках иностранного языка.Все забывают о том, что ребенок один, предметов много, и соображать одинаково хорошо по всем предметам просто невозможно. Если взять учителей, то у каждого свой предмет. Учитель математики не будет вести урок русского языка. 
Если рассмотреть примерные  знания по английскому языку, с которыми дети должны окончить начальную школу, то окажется, что дети знают иностранный язык углубленнее, чем русский язык. 
В современных учебниках навязывают слова с транскрипцией. А разве, читая текст, в нем будет транскрипция? Зачем мучить детей ненужной информацией, если нужно включить то, что им пригодится. Чтобы научиться читать, необходимо уделить время фонетике, побольше заданий на чтение звуков, слов. 
Для чего во втром классе включают в программу время Present Continuous Tense? достаточно того, что дети изучают глагол to be и Present Simple. Именно эти грамматические темы изучают на начальном этапе в Европе. Ну почему русские составители учебников не ориентируются на зарубежный опыт? Зачем детей ввергать в панику такими темами, которые они еще не в силах понять из-за своего возраста? Вот хоть один составитель учебника попробовал бы сам провести уроки по своим учебникам. 
Учебники вызывают споры, недовольства, страх не только у детей , но и у родителей. А нам, учителям, приходится перекраивать программу и адаптировать ее под уровень разватия детей. Ведь никто не думает о том, что у всех разная скорость понимания одного и тоже , так же как и у взрослых. Дали бы возможность учителям самим составлять темы прохождения, в соостветствии с индивидуальными особенностями каждого и с учетом того, что в каждом классе учатся не только русские дети. А так, приходится подгонять всех детей под единую программу.  
Проблему с учебниками знают все, но ситуация не меняется. В последнее время их стало появлять все больше и больше с ужасным содержанием, по которым учить невозможно. Не буду называть авторов, дабы это не выглядело антирекламой.
Наше министерство образования придумали ФГОС, а ведь учебники то остались прежние, только добавили буквы ФГОС на обложку, а суть не поменялась. 
Я считаю, что учебники по иностранным языкам должны составлять сами учителя, опираясь на свой опыт, а не кандидаты филологических наук, которые и в школе то никогда не работали. У каждого учителя свои методы обучения чтению, грамматике. Учебники нужны только для программы, которую требуют. Зачастую, по ним не занимаются, а учитель сам дает материалы. А все потому, что по современным учебникам учить невозможно. И это будет продолжаться до тех пор, пока министры не научатся прислушиваться к гласу народу. 

You have no rights to post comments

 

Экспресс-курс "ОСНОВЫ ХИМИИ"

chemistry8

Для обучающихся 8 классов, педагогов, репетиторов. Подробнее...

 

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель и издатель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Адрес:
191119, Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, д. 28 лит. А

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»